期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
信息冗余理论与翻译实践
1
作者 李华田 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2009年第10期52-55,共4页
本文立足于翻译的新概念,运用著名翻译家尤金.奈达的动态对等标准和信道接受力的理论从信息理论的角度分析了翻译中信息冗余现象的根源及其对翻译实践的指导作用,并就如何增加信息冗余度提出了几点可行性建议,同时还强调运用信息冗余规... 本文立足于翻译的新概念,运用著名翻译家尤金.奈达的动态对等标准和信道接受力的理论从信息理论的角度分析了翻译中信息冗余现象的根源及其对翻译实践的指导作用,并就如何增加信息冗余度提出了几点可行性建议,同时还强调运用信息冗余规律应有合理的限度。 展开更多
关键词 翻译新概念 信息冗余 信道接受力 动态对等 增益
下载PDF
化学文本中的词语译介研究
2
作者 毛文俊 付明端 《新校园(上旬刊)》 2016年第6期169-171,共3页
作为一类科技文本,化学文本中含有大量的专业术语、新物质概念词汇和多义普通词汇。在译介这些词素时,译者应结合源语词语负载信息、文本所处译入语语境和化学学科自身特征,以译文的准确性、系统性和规范性作为译介指导标准,进行翻译策... 作为一类科技文本,化学文本中含有大量的专业术语、新物质概念词汇和多义普通词汇。在译介这些词素时,译者应结合源语词语负载信息、文本所处译入语语境和化学学科自身特征,以译文的准确性、系统性和规范性作为译介指导标准,进行翻译策略选择。 展开更多
关键词 化学文本 专业术语翻译 物质概念翻译 多义普通词汇
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部