期刊文献+
共找到75篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
新兴翻译本科专业“本地化+复合型”人才培养模式探索——以安徽省为例 被引量:3
1
作者 葛文峰 季淑凤 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第5期181-185,共5页
新兴翻译本科专业的毕业生不能真正适应社会需求,这是高等教育亟待解决的问题之一。通过对安徽省12所地方高校的翻译本科专业办学状况的分析可以发现,其核心制约因素即"本地化"与"复合型"的缺失。在此基础上,通过研... 新兴翻译本科专业的毕业生不能真正适应社会需求,这是高等教育亟待解决的问题之一。通过对安徽省12所地方高校的翻译本科专业办学状况的分析可以发现,其核心制约因素即"本地化"与"复合型"的缺失。在此基础上,通过研究"明确培养目标、修订育人方案""优化课程设置、突出专业特色""精选专业教材、编纂本地教程""强化师资建设、改进教学模式""完善测评机制、建立实训基地"等一系列举措,对"翻译本科专业‘本地化+复合型’人才培养模式"这一中心议题进行了较为系统的探索。 展开更多
关键词 翻译本科专业 人才培养模式 本地化 复合型 安徽省
下载PDF
翻译本科专业实践教学课程体系建设 被引量:1
2
作者 党莉莉 周亚莉 《淮北职业技术学院学报》 2013年第6期53-54,共2页
随着越来越多的高校获批试办翻译本科专业学位,翻译教学的研究越来越深入。然而,就翻译本科专业实践课程体系建设而言,目前国内(大陆)的现状不容乐观。因此,有必要基于现有的翻译本科实践教学研究成果,通过对这些现状的调查分析,提出有... 随着越来越多的高校获批试办翻译本科专业学位,翻译教学的研究越来越深入。然而,就翻译本科专业实践课程体系建设而言,目前国内(大陆)的现状不容乐观。因此,有必要基于现有的翻译本科实践教学研究成果,通过对这些现状的调查分析,提出有针对性的解决办法,以便对翻译本科专业实践教学课程体系建设有所助益。 展开更多
关键词 翻译本科专业 实践教学 课程体系
下载PDF
地方院校新建翻译本科专业课程设置研究——基于香港高校和国外高校的启示 被引量:2
3
作者 邓高峰 《英语广场(学术研究)》 2017年第2期116-118,共3页
翻译专业发展历经十年,但整体来说,其还是一个新的专业,还有很多问题值得研究。本文以翻译本科专业的课程设置为研究对象,通过对当前香港高校与国外相关高校翻译本科专业课程设置的基本情况进行分析,借鉴经验并得到启示,以优化我国翻译... 翻译专业发展历经十年,但整体来说,其还是一个新的专业,还有很多问题值得研究。本文以翻译本科专业的课程设置为研究对象,通过对当前香港高校与国外相关高校翻译本科专业课程设置的基本情况进行分析,借鉴经验并得到启示,以优化我国翻译本科专业的课程设置和专业建设。 展开更多
关键词 翻译本科专业 课程设置 香港 国外 启示
下载PDF
高职院校应用型翻译本科专业设置研究 被引量:1
4
作者 梁志芳 《职业教育研究》 2014年第6期18-21,共4页
对高职院校应用型翻译本科专业的设置展开研究,探讨我国高职院校应用型翻译本科专业的人才培养目标与模式、专业知识与能力构成、课程设置、教学方法和教学手段等问题,指出高职院校应通过与行业、企业的开放联动和协同育人,培养以行业... 对高职院校应用型翻译本科专业的设置展开研究,探讨我国高职院校应用型翻译本科专业的人才培养目标与模式、专业知识与能力构成、课程设置、教学方法和教学手段等问题,指出高职院校应通过与行业、企业的开放联动和协同育人,培养以行业为导向的应用型翻译人才。 展开更多
关键词 高职院校 应用型翻译本科专业 专业设置
下载PDF
关于翻译本科专业口译课程设置的调查报告 被引量:2
5
作者 马晓丽 《文教资料》 2010年第8期199-201,共3页
本文通过对国内翻译本科专业背景情况的介绍及对设立翻译本科专业的十九所院校中九所院校口译课程设置的调查,分析并总结当前国内翻译本科专业口译课程设置方面存在的主要问题,并进而提出改革建议,促进翻译本科专业口译课程设置的进... 本文通过对国内翻译本科专业背景情况的介绍及对设立翻译本科专业的十九所院校中九所院校口译课程设置的调查,分析并总结当前国内翻译本科专业口译课程设置方面存在的主要问题,并进而提出改革建议,促进翻译本科专业口译课程设置的进一步发展。 展开更多
关键词 翻译本科专业 口译课程设置 分析与建议
下载PDF
翻译本科专业翻译实践报告模式研究 被引量:1
6
作者 张晨曦 《黑河学刊》 2018年第2期155-156,共2页
高校翻译本科专业毕业考核采取翻译实践报告模式是毕业论文多样化管理模式的创新,是培养翻译本科专业学生综合能力和创新能力、评估学业成绩的一个重要方式。本文分析了翻译实践报告的具体要求以及指导过程,并提出该模式过程中的问题以... 高校翻译本科专业毕业考核采取翻译实践报告模式是毕业论文多样化管理模式的创新,是培养翻译本科专业学生综合能力和创新能力、评估学业成绩的一个重要方式。本文分析了翻译实践报告的具体要求以及指导过程,并提出该模式过程中的问题以及改进措施。 展开更多
关键词 翻译实践 翻译反思报告 翻译本科专业
下载PDF
商务英语本科专业建设探索——记广东外语外贸大学高级翻译学院院长平洪教授的学术讲座 被引量:2
7
作者 黄利华 《广东培正学院学报》 2011年第1期98-100,共3页
应我院外语系邀请,广东外语外贸大学高级翻译学院院长平洪教授于2010年12月21日下午在4503多媒体教室作了题为《商务英语本科专业建设探索》的学术讲座。外语系办公室主任侯崇富老师主持了讲座,
关键词 广东外语外贸大学 本科专业建设 学术讲座 商务英语 教授 院长 学院 翻译
下载PDF
基于需求分析的翻译本科专业课程设置研究
8
作者 滕飞 刘已初 吕英莉 《科技视界》 2017年第8期143-143,124,共2页
我国翻译行业的蓬勃发展,促生了翻译本科专业。在过去十年中,翻译本科专业迅猛发展,但对于培养何种翻译人才,如何培养翻译人才的讨论从未停止。翻译行业的需求,是高校翻译人才培养的重要导向。课程设置作为人才培养的关键组成部分,直接... 我国翻译行业的蓬勃发展,促生了翻译本科专业。在过去十年中,翻译本科专业迅猛发展,但对于培养何种翻译人才,如何培养翻译人才的讨论从未停止。翻译行业的需求,是高校翻译人才培养的重要导向。课程设置作为人才培养的关键组成部分,直接影响所培养的人才是否符合市场需求。本文基于需求分析理论,通过对翻译行业用人单位的需求进行调研,提出设置"四位一体"模块化翻译本科专业课程体系的设想。 展开更多
关键词 需求分析 翻译本科专业 课程设置
下载PDF
翻译本科专业课程之反思——互动心理空间理论视角
9
作者 杨国栋 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第5期136-140,共5页
翻译本科专业作为翻译职业能力发展的基础阶段,其课程建构应强化学生的专业能力基础。翻译本科专业课程的构成与实施要尽可能地培养学生的双语语感、增加其相关领域的专业知识与翻译经验。从认知层面看,人的心智系统中存在两类心理空间... 翻译本科专业作为翻译职业能力发展的基础阶段,其课程建构应强化学生的专业能力基础。翻译本科专业课程的构成与实施要尽可能地培养学生的双语语感、增加其相关领域的专业知识与翻译经验。从认知层面看,人的心智系统中存在两类心理空间:言语心理空间与非言语心理空间。翻译就是在原语音频文本或普通文本的言语构式的刺激下,译者以自己的言语心理空间与非言语心理空间为参照,接续以内在听觉或视觉的方式参悟隐含于原语文本中作者的非言语心理空间,同时不断调整目标语言语构式,使之动态映射匹配作者的非言语心理空间对应元素的过程与结果。 展开更多
关键词 翻译本科专业 心理空间 课程
下载PDF
翻译本科专业课程设置理论与实践研究:国内篇
10
作者 邓高峰 《英语广场(学术研究)》 2016年第3期73-75,共3页
翻译本科专业经过近十年的发展,成绩与问题相伴。本论文以理论与实践为视角,以翻译专业建设中的课程设置为对象,在梳理和总结国内高校翻译本科专业课程设置现状的基础上,指出设置课程时要重点处理好"理论与实践""课程设... 翻译本科专业经过近十年的发展,成绩与问题相伴。本论文以理论与实践为视角,以翻译专业建设中的课程设置为对象,在梳理和总结国内高校翻译本科专业课程设置现状的基础上,指出设置课程时要重点处理好"理论与实践""课程设置与人才培养""英语专业和翻译专业"以及"翻译本科和翻译硕士"等四组关系,以优化课程设置和加强专业建设。 展开更多
关键词 翻译本科专业 课程设置 理论与实践 国内
下载PDF
翻译本科专业课程设置理论与实践研究——以吉首大学为例
11
作者 邓高峰 《英语广场(学术研究)》 2016年第2期60-62,共3页
课程设置是翻译本科专业建设的核心内容,也是承载人才培养目标的基础。它的设置关系到人才培养的质量。本文试从理论与实践为视角,以笔者所在学校的课程设置为例来探讨地方高校翻译本科专业课程设置的相关问题,以期为人才培养与专业建... 课程设置是翻译本科专业建设的核心内容,也是承载人才培养目标的基础。它的设置关系到人才培养的质量。本文试从理论与实践为视角,以笔者所在学校的课程设置为例来探讨地方高校翻译本科专业课程设置的相关问题,以期为人才培养与专业建设积累相关经验。 展开更多
关键词 翻译本科专业 课程设置 理论与实践 启示
下载PDF
新设翻译本科专业师资构成研究
12
作者 曾立伟 《开封教育学院学报》 2016年第6期116-117,共2页
本文以国内2014年新申请开设翻译本科专业院校为研究对象,研究其对学生汉语能力的要求、中文类课程开设情况以及师资情况,并提出重视中文师资,专兼职结合,打造一支学历较高、职称较高、结构合理的师资队伍等建议,旨在促进该专业师资结... 本文以国内2014年新申请开设翻译本科专业院校为研究对象,研究其对学生汉语能力的要求、中文类课程开设情况以及师资情况,并提出重视中文师资,专兼职结合,打造一支学历较高、职称较高、结构合理的师资队伍等建议,旨在促进该专业师资结构的完善,为今后国内高校开设翻译本科专业提供借鉴。 展开更多
关键词 翻译本科专业 师资构成 学缘结构 职称 学位
下载PDF
翻译本科专业学生创新创业能力培养探讨——以河北科技大学外国语学院翻译本科专业学生为例 被引量:2
13
作者 闫亚琳 张明芳 《科技资讯》 2019年第33期196-197,共2页
面对创新创业教育发展的大背景和复杂的就业环境,培养翻译本科专业学生的创新创业能力意义重大。但是通过分析笔者学校培养翻译本科专业学生创新创业能力的现状来看,存在翻译本科专业学生、教师创新创业意识薄弱,课程内容缺少创新创业... 面对创新创业教育发展的大背景和复杂的就业环境,培养翻译本科专业学生的创新创业能力意义重大。但是通过分析笔者学校培养翻译本科专业学生创新创业能力的现状来看,存在翻译本科专业学生、教师创新创业意识薄弱,课程内容缺少创新创业教育模块,创新创业教育平台不完善的问题。因此笔者提出相应的解决途径,以提高翻译本科专业学生的创新创业能力,以此应对多变的就业市场和挑战。 展开更多
关键词 翻译本科专业 创新创业 能力 教育
下载PDF
“三管齐下”助力翻译本科专业健康发展
14
作者 周莹 沈翔 张彭杰 《河北开放大学学报》 2022年第3期71-73,共3页
翻译本科专业(BTI)成立至今,经历了15年的蓬勃发展,已经初具规模,产生了较大的社会效益,形成了一定的社会影响力。然而,新技术条件下,面对新的就业形势,BTI发展遇到了很多困难,这是由于专业边界不清晰、培养方向不明确、课程设置不合理... 翻译本科专业(BTI)成立至今,经历了15年的蓬勃发展,已经初具规模,产生了较大的社会效益,形成了一定的社会影响力。然而,新技术条件下,面对新的就业形势,BTI发展遇到了很多困难,这是由于专业边界不清晰、培养方向不明确、课程设置不合理造成的,BTI人才培养偏离了实践性和职业性导向,本硕博一体化的培养体系也没有有效建立起来。针对河北BTI专业发展的现状,可以采取课程体系、师资队伍和校企联合“三管齐下”的方式解决现实问题,促进BTI健康良性发展。 展开更多
关键词 翻译本科专业(bti) 课程体系 师资队伍 校企联合
下载PDF
基于真实项目地方院校翻译本科专业教学模式探究——以衡阳师范学院为例
15
作者 尹静 《湖北开放职业学院学报》 2020年第13期180-181,共2页
翻译本科专业人才培养目标是培养合格的初中级翻译人才,因此培养学生翻译能力是核心。本文介绍了衡阳师范学院基于真实项目的教学模式,详细陈述了其教学目的、教学内容、教学方法、教学过程、教学评价。以期为地方院校培养应用型翻译人... 翻译本科专业人才培养目标是培养合格的初中级翻译人才,因此培养学生翻译能力是核心。本文介绍了衡阳师范学院基于真实项目的教学模式,详细陈述了其教学目的、教学内容、教学方法、教学过程、教学评价。以期为地方院校培养应用型翻译人才提供一定的参考。 展开更多
关键词 真实项目 翻译本科专业 教学模式
下载PDF
翻译专业本科教学与翻译行业 被引量:1
16
作者 张军燕 张晓利 《太原城市职业技术学院学报》 2008年第3期119-120,共2页
目前我国翻译行业的发展和翻译专业人才紧缺的矛盾现象说明翻译人才的质量直接影响到我国翻译行业的健康发展。因此翻译专业本科教学应以我国翻译市场需求为导向,注重培养学生的翻译实践能力。翻译能力的培养可通过提高语言能力、翻译... 目前我国翻译行业的发展和翻译专业人才紧缺的矛盾现象说明翻译人才的质量直接影响到我国翻译行业的健康发展。因此翻译专业本科教学应以我国翻译市场需求为导向,注重培养学生的翻译实践能力。翻译能力的培养可通过提高语言能力、翻译理论的运用能力、翻译思维能力和专业操作能力等方面来实现。 展开更多
关键词 翻译行业 翻译人才 紧缺 翻译本科专业教学 翻译实践能力
下载PDF
翻译专业本科生口译实践教学理念及方法——以湖北经济学院为例 被引量:1
17
作者 韩琪 《现代商贸工业》 2017年第11期163-164,共2页
由于翻译学科中口译技能培养的特殊性,口译教学对实践教学模式有着严格的要求,如何提升学生口译技能,构建科学、合理的实践教学模式是翻译院校迫切需要关注的重点。翻译专业本科口译教学需要基于课堂实训、辅以校外实践、操练真实项目,... 由于翻译学科中口译技能培养的特殊性,口译教学对实践教学模式有着严格的要求,如何提升学生口译技能,构建科学、合理的实践教学模式是翻译院校迫切需要关注的重点。翻译专业本科口译教学需要基于课堂实训、辅以校外实践、操练真实项目,训练职业化技能。湖北经济学院翻译专业本科生口译实践教学方法主要包括:情景模拟互动教学、口译实训室的信息化教学、第二课堂实践教学、开展学术讲座及会议、校政行企协同合作联合培养,逐渐探索出了一套特色突出和语言人文素质并举的复合型实用型口译人才培养思路。 展开更多
关键词 翻译本科专业 口译 实践教学 理念 方法
下载PDF
AI时代的翻译技术教学与BTI人才培养
18
作者 茹家玉 《运城学院学报》 2023年第4期97-100,共4页
数字化与人工智能技术的发展颠覆了传统翻译的观念、形式、内涵、载体和过程,全球翻译市场的生态系统已然发生技术转向,翻译技术给新时代的翻译活动赋上了新能,人与技术的共生与融合愈加凸显。译者的知识边界正被重新定义,译者的“专业... 数字化与人工智能技术的发展颠覆了传统翻译的观念、形式、内涵、载体和过程,全球翻译市场的生态系统已然发生技术转向,翻译技术给新时代的翻译活动赋上了新能,人与技术的共生与融合愈加凸显。译者的知识边界正被重新定义,译者的“专业主义”已无法应对当下语言服务发展和跨文化交际的丰富现实。文章首先就目前我国普通高校的BTI人才培养现状、翻译技术教学中存在的问题进行剖析,而后依据《高等学校翻译专业本科教学质量国家标准》(2018),从翻译教学理念、人才培养模式、专业课程体系、翻译师资技术素养等方面进行反思,给出对策。 展开更多
关键词 AI时代 bti人才培养 课程体系 “国标” 翻译技术素养
下载PDF
翻译本科的专业课程之社会适应性探究
19
作者 马燕 《英语广场(学术研究)》 2014年第7期37-39,共3页
翻译学虽是门古老的学科,但翻译却是一门新兴的专业。作为一个为满足当下全球化发展而生的新专业,其课程建设应注重专业特点,而不是简单延续传统的英语教育模式。翻译类课程不等于翻译专业课程,会英语的中国人不等于专业的翻译人才。只... 翻译学虽是门古老的学科,但翻译却是一门新兴的专业。作为一个为满足当下全球化发展而生的新专业,其课程建设应注重专业特点,而不是简单延续传统的英语教育模式。翻译类课程不等于翻译专业课程,会英语的中国人不等于专业的翻译人才。只有探明社会需求,才能明确培养目标;只有确立专业课程,才能培养专业人才。 展开更多
关键词 翻译本科专业 专业课程 社会需求 实践性
下载PDF
关于独立学院翻译专业本科课程设置的思考——以武汉大学珞珈学院英语系为例
20
作者 张荷瑶 《海外英语》 2015年第18期91-92,共2页
全国已经有152所高校设立了翻译本科专业,但独立学院中开设翻译本科专业的数量屈指可数。该文结合作者所在高校于2015年6月申报翻译本科专业的过程,简明探讨了独立学院设立翻译本科专业的必要性以及课程设置的合理性和存在的问题,这为... 全国已经有152所高校设立了翻译本科专业,但独立学院中开设翻译本科专业的数量屈指可数。该文结合作者所在高校于2015年6月申报翻译本科专业的过程,简明探讨了独立学院设立翻译本科专业的必要性以及课程设置的合理性和存在的问题,这为同类型院校在后续的专业申报上都提供了可参考的经验。 展开更多
关键词 翻译本科专业 独立学院 课程设置
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部