期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以翻译策略能力培养为导向的翻译案例教学模式研究 被引量:3
1
作者 甄晓非 《高教学刊》 2016年第13期73-74,共2页
翻译策略能力是译者在翻译过程中发现和解决翻译问题的能力,是译者翻译能力中的核心子要素。文章在剖析和阐释翻译案例教学内涵的基础上,探讨翻译策略能力培养和翻译案例教学的相关性,旨在构建以翻译策略能力培养为导向的翻译案例教学... 翻译策略能力是译者在翻译过程中发现和解决翻译问题的能力,是译者翻译能力中的核心子要素。文章在剖析和阐释翻译案例教学内涵的基础上,探讨翻译策略能力培养和翻译案例教学的相关性,旨在构建以翻译策略能力培养为导向的翻译案例教学模式。 展开更多
关键词 翻译策略能力 翻译案例教学 模式
下载PDF
多维结构翻译案例库构建路径 被引量:4
2
作者 张敏敏 马新强 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2022年第3期138-144,共7页
对于专业学位教育而言,案例教学因其基于真实案例在培养和提升自主发现问题、分析问题和解决问题的实际应用能力方面效果显著而备受关注。当然,案例教学的成功离不开优秀案例库的支持。通过文献调查以及对中国专业学位案例中心案例库实... 对于专业学位教育而言,案例教学因其基于真实案例在培养和提升自主发现问题、分析问题和解决问题的实际应用能力方面效果显著而备受关注。当然,案例教学的成功离不开优秀案例库的支持。通过文献调查以及对中国专业学位案例中心案例库实地调研,基于自身的翻译案例库建设实践经验,结合翻译学科特点以及翻译实践活动的自身规律,主张在翻译专业学位教育中构建多维结构翻译案例库模型。在分析该模式案例库主体特征的基础上,详细绘制了多维结构翻译案例库的阶段式构建路径。 展开更多
关键词 案例教学 翻译案例 多维结构 构建路径
下载PDF
过程取向的翻译案例教学研究 被引量:2
3
作者 刘晓晨 《英语广场(学术研究)》 2020年第3期15-16,共2页
近年来,我国语言服务业进入繁荣发展阶段,面临信息科技时代的新挑战。翻译人才的培养也应与时俱进,重视翻译实践能力和信息技术的运用。高校的翻译教学应充分挖掘真实翻译案例,积极开展案例教学,帮助学生在案例研究的过程中提高问题意... 近年来,我国语言服务业进入繁荣发展阶段,面临信息科技时代的新挑战。翻译人才的培养也应与时俱进,重视翻译实践能力和信息技术的运用。高校的翻译教学应充分挖掘真实翻译案例,积极开展案例教学,帮助学生在案例研究的过程中提高问题意识、关注职业能力。翻译案例教学强调"过程"导向,其中案例报告的撰写是对案例翻译过程的理性思辨和总结,在巩固教学效果、完善考核方式和提高语言能力方面具有重要意义。 展开更多
关键词 翻译案例教学 问题意识 职业能力 过程取向 案例报告
下载PDF
翻译案例教学中的误译分析
4
作者 李俊玉 李松阳 《俄语学习》 2019年第3期25-33,共9页
本文选取了翻译教学中的3个案例,以校译过程中发现的被误译的句子作为研究对象。通过分析误译产生的原因,归纳出误译类型;通过统计误译数量及各类误译所占的比例,总结出有效减少误译数量的建议。希望能为合理确定教学内容、教学重点提... 本文选取了翻译教学中的3个案例,以校译过程中发现的被误译的句子作为研究对象。通过分析误译产生的原因,归纳出误译类型;通过统计误译数量及各类误译所占的比例,总结出有效减少误译数量的建议。希望能为合理确定教学内容、教学重点提供依据,并引起学生对类似误译问题的关注。 展开更多
关键词 俄语教学 翻译案例 误译分析
下载PDF
会场预定——会议酒店预定翻译案例
5
作者 付晓(编译) 《中国会展》 2020年第13期72-73,共2页
会场预定是举办展会的一个重要环节,涉及到方方面面,其中,会议酒店的预定对满足客户基本需求非常重要,本期会展英语为大家呈现了如何翻译酒店投标书样本,让客户对酒店的情况一目了然。
关键词 会展英语 投标书 酒店 翻译案例 会场 一目了然 预定 会议
下载PDF
从成功翻译案例看中国文学走出去之译者选择
6
作者 张婷 《海外英语》 2019年第21期168-169,共2页
新时期中国文化走出去被提到了国家战略高度,由谁来译便成了我们必须面对的问题。鉴于目前中国文学在世界文学中的地位及现阶段文化走出去的需求,笔者通过借鉴分析以往成功外译案例,指出中外合作是中国文学走出去的理想译者类型选择。
关键词 中国文学走出去 翻译 译者选择 翻译案例 中外合作
下载PDF
《红楼梦》语料库建设和翻译案例研究的几个疑团——以《母语文化下的译者风格》为中心 被引量:8
7
作者 洪涛 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2011年第2期271-290,共20页
本文主要探讨《红楼梦》语料库汉英对比和相关研究的诸种问题,具体分析对象是冯庆华的《母语文化下的译者风格》,同时演示笔者自己做的案例研究。本文关注的重点是语料库的语料问题,因为创建《红楼梦》语料库不能像创建其它语料库那样... 本文主要探讨《红楼梦》语料库汉英对比和相关研究的诸种问题,具体分析对象是冯庆华的《母语文化下的译者风格》,同时演示笔者自己做的案例研究。本文关注的重点是语料库的语料问题,因为创建《红楼梦》语料库不能像创建其它语料库那样在随机采样的基础上收集人们使用的语言材料。对比研究中汉语底本的问题绝不能草率对待,否则,翻译评论和相关诠释的基础将变得很脆弱,其学术价值成疑。 展开更多
关键词 语料库的建设 计算机的应用 汉英对比问题 翻译案例研究 机器辅助人文学科研究
原文传递
案例教学法在应用翻译课程中的尝试——以工程项目招标书为例 被引量:2
8
作者 赵淑华 《河北工业大学学报(社会科学版)》 2010年第3期64-68,共5页
应用翻译案例教学有利于培养学生深度思维,将翻译理论和实践更好地结合,形成集实践、理论、批评及论文写作为一体的应用翻译课程架构。在教学过程中,以"培养能力,经世致用"为原则,教师组织学生课下阅读含有典型应用翻译案例... 应用翻译案例教学有利于培养学生深度思维,将翻译理论和实践更好地结合,形成集实践、理论、批评及论文写作为一体的应用翻译课程架构。在教学过程中,以"培养能力,经世致用"为原则,教师组织学生课下阅读含有典型应用翻译案例的优秀硕士毕业论文,课上师生研讨阅读中的问题并拓展来进行发散性研究型应用翻译案例教学。 展开更多
关键词 案例翻译教学 优秀硕士毕业论文 经世致用 师生研讨
下载PDF
关联理论对翻译的指导作用 被引量:2
9
作者 潘妍 《科技信息》 2011年第26期124-124,共1页
关联理论视翻译为认知推理的交际过程,要求原作者、译者和读者三方达成认知上的共鸣。在此过程中,能否提供最佳语境效果、达成与译语读者的最佳关联便成为翻译成功的决定性因素。翻译涉及到两种语言的转换、文化沟通以及译者的能动参与... 关联理论视翻译为认知推理的交际过程,要求原作者、译者和读者三方达成认知上的共鸣。在此过程中,能否提供最佳语境效果、达成与译语读者的最佳关联便成为翻译成功的决定性因素。翻译涉及到两种语言的转换、文化沟通以及译者的能动参与,因此译者需在分析选择语境的过程中找到最佳关联,并创造足够合适的关联效果,使原文作者的意图与译文读者的企盼相吻合。本文以关联理论中最佳关联原则为理论指导,通过典型英文翻译案例探讨关联理论对汉译英的指导作用。 展开更多
关键词 关联理论 翻译案例 最佳关联 最佳语境效果
下载PDF
旅游景点解说词翻译方法与策略——以亳州市旅游景点解说词英译为例 被引量:1
10
作者 焦碳 张辉 《中国民航飞行学院学报》 2019年第3期42-46,共5页
随着我国经济的发展,越来越多的外国游客选择在中国旅游或居住,如何把饱含"中国元素"和"中华文化"的旅游文本用合理的方法彰显其特色所在,同时规范翻译行为,让更多的外国受众领悟在华旅游的文化积淀,已经成为译界... 随着我国经济的发展,越来越多的外国游客选择在中国旅游或居住,如何把饱含"中国元素"和"中华文化"的旅游文本用合理的方法彰显其特色所在,同时规范翻译行为,让更多的外国受众领悟在华旅游的文化积淀,已经成为译界共同努力的方向。本文以翻译目的论为指导,结合亳州市主要旅游景点解说词的英译为例,在深入分析旅游景点解说词文体特点的基础上,探讨英译此类文本的翻译技巧和策略,旨在为旅游文本的英译提供参考,从而更好地宣传国内旅游资源、弘扬祖国的传统文化。 展开更多
关键词 景点解说词 翻译目的论 翻译技巧 翻译案例分析
下载PDF
《翻译理论综合案例教学》评介
11
作者 杨婳 王丽 张顺生 《中国科技翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第3期58-60,49,共4页
本文扼要评述了2010年人民大学出版社出版的本科翻译中西方理论教材《翻译理论综合案例教学:中西方译学理论选介》,指出:该教材中西并重,图文并茂,思路清晰,易于教学,便于自学。同时,对中西方翻译理论教材建设及中西翻译理论教学提出一... 本文扼要评述了2010年人民大学出版社出版的本科翻译中西方理论教材《翻译理论综合案例教学:中西方译学理论选介》,指出:该教材中西并重,图文并茂,思路清晰,易于教学,便于自学。同时,对中西方翻译理论教材建设及中西翻译理论教学提出一些构想。 展开更多
关键词 翻译理论综合案例教学 评介 教学 构想
原文传递
Fansubbing Humor: A China's Mainland Case Study 被引量:1
12
作者 CAI Xiu-xing 《Journalism and Mass Communication》 2015年第9期435-453,共19页
Fansubbing, short for fan subtitling, is a new form of subtitling done by fans for fans voluntarily and collaboratively to distribute free fansubbed programs. Fansub is a virtual community where fansubbers communicate... Fansubbing, short for fan subtitling, is a new form of subtitling done by fans for fans voluntarily and collaboratively to distribute free fansubbed programs. Fansub is a virtual community where fansubbers communicate only through chatting rooms, forums, MSN or QQ. With the popularity of audiovisual programs on the Intemet, fansubs become well-known for their voluntary fansubbed programs and interesting fansubbing. However, little is known about the operating of this virtual community and the strategies of fansubbing humor. Thus, this dissertation explores the modus operandi of fansubs in China's Mainland, and discusses fansubbing strategies compared with that of mainstream subtitling, with particular emphasis on fansubbed humor in American TV series which are popular with Chinese audiences. Different from the mainstream subtitling which often domesticates the otherness in the foreign culture, fansubbing tends to rewrite and manipulate the translation in a more idiosyncratic and creative way. Fansubbers recreate the humor in an "abusive" way to explain the cultural difficulties. And their "abusive" manipulation of translation, especially in humor translation, which helps the audience to overcome the culture barriers, experience the cultural "otherness" while entertain the humor, has great potential to be adopted by other translators in dealing with translating cultural difficulties. 展开更多
关键词 fansubbing humor translation MANIPULATION China's Mainland
下载PDF
Localization of Free Verse in China: A Case Study of Bing Xin's Short Poems
13
作者 KE Yi-man ZHU Xiang-jun 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第3期366-372,共7页
Intercultures play an important role in localization of translation. They are the essential reference resources for those who are translators as well as writers in their literary translation or creation. Translators c... Intercultures play an important role in localization of translation. They are the essential reference resources for those who are translators as well as writers in their literary translation or creation. Translators contribute to the extension of source culture and in target culture by means ofintercultures to form new localized cultural paradigms. Bing Xin' s creation of the short free verse in the vernacular Chinese was influenced by Hu shih's new literature ideas and Zheng Zhenduo's translation of Stray Birds, a famous poetry anthology of Tagore. Through her translation, she borrowed new literary paradigms from foreign languages and successfully converted them into more acceptable ones in Chinese new literature. The paper, from the perspectives of Localization and Intercultures by Anthony Pym, explores the effects which Hu Shih and Zheng Zhenduo made upon Bing Xin's poetry translation and creation in the trend of poetry localization in the May Fourth Movement, and analyzes the interactions between Bing Xin's poetry creation and her poetry translation. 展开更多
关键词 LOCALIZATION intercultures poetry translation poetry creation Bing Xin
下载PDF
The African Cultural Worldview and the Concept of Conflict Resolution through Yoruba-French Proverbs: A Case Study of Olaoye Abioye's Translated Proverbs in Le Preux chasseur dans la forOt infestOe de dOmons
14
作者 Priye E. Iyalla-Amadi 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第3期403-411,共9页
The African cultural universe is quite replete with vivid imagery and condensed wisdom of the ways of man and nature gleaned over the years. Gerontocracy, governance by the elderly, an adopted mode of government by mo... The African cultural universe is quite replete with vivid imagery and condensed wisdom of the ways of man and nature gleaned over the years. Gerontocracy, governance by the elderly, an adopted mode of government by most African communities, mostly has its wisdom reflected in proverbs. Proverbs then become an administrative tool to resolve conflict among warring parties, communities or persons. In this paper, one of the objectives is to showcase instances of proverbs serving as tools for conflict resolution in D.O. Fagunwa's Yoruba novel entitled Ogboju Ode Ninu Igbo IrunmQl~, which Abioye (1989) has translated as Le preux chasseur dans la for^t infest^e de demons (The Forest of a Thousand Demons). Another objective is to study the translational strategies employed by Abioye to successfully translate the rich cultural African worldview encapsulated in Yoruba proverbs into French, a non-African language. 展开更多
关键词 African cultural worldview conflict resolution Yoruba-French proverbs translational strategies
下载PDF
基于问题学习的翻译教学研究——以MTI文化翻译课程为例 被引量:25
15
作者 杨晓华 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第1期35-39,共5页
本文在深入研究基于问题学习的核心内涵、认识论基础和问题设计模型的基础上,提出了基于问题学习的翻译教学模式。本文认为,教师通过创设真实的或仿拟的翻译情境,引导学习者以问题解决者的身份积极投入翻译问题的求解情境之中,体验真实... 本文在深入研究基于问题学习的核心内涵、认识论基础和问题设计模型的基础上,提出了基于问题学习的翻译教学模式。本文认为,教师通过创设真实的或仿拟的翻译情境,引导学习者以问题解决者的身份积极投入翻译问题的求解情境之中,体验真实翻译过程的复杂性,从而获取解决现实翻译问题的能力,发展高阶思维能力,成为主动的知识建构者和自我导向学习者。鉴于此,本文运用3C3R基于问题学习的问题设计概念模型,对翻译硕士专业文化翻译课程的教学设计、教学策略、教学过程等教学实践合理性进行了探究,旨在建构翻译教学的理论认识和实践策略。 展开更多
关键词 基于问题的学习 3C3R基于问题学习的问题设计 基于问题学习的翻译案例教学
原文传递
Complete canine spinal cord transection model: a large animal model for the translational research of spinal cord regeneration 被引量:9
16
作者 Sufang Han Xing Li +1 位作者 Zhifeng Xiao Jianwu Dai 《Science China(Life Sciences)》 SCIE CAS CSCD 2018年第1期115-117,共3页
Traumatic spinal cord injury (SCI) usually results in devastating neurologic deficits and disability. In the United States,approximately 12,500 new cases are reported each year, while an estimated 100,000–140,000 new... Traumatic spinal cord injury (SCI) usually results in devastating neurologic deficits and disability. In the United States,approximately 12,500 new cases are reported each year, while an estimated 100,000–140,000 new cases occur every year in China (National Spinal Cord Injury Statistical Center, 2016).Spinal cord injuries are highly disabling and primarily affect young adults, and therefore create great psychological and financial burden on the affected individuals and their families. 展开更多
关键词 In Complete canine spinal cord transection model SCI
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部