期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译模因理论对高校翻译教学的启示
被引量:
2
1
作者
余立霞
李娜
《继续教育研究》
2013年第11期143-145,共3页
翻译模因理论是研究翻译、翻译理论的概念或观点的理论。文章主要论述了翻译模因理论与高校翻译实践教学、翻译理论教学和翻译史教学之间的关系,从而使我们认识到翻译模因理论对高校翻译教学的重要意义。
关键词
翻译模因理论
高校
翻译
实践教学
翻译
理论
教学
翻译
史教学
下载PDF
职称材料
模因论关照下公示语汉英翻译策略——以扬州公示语英译调查为例
2
作者
干映锋
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》
2014年第6期45-47,共3页
切斯特曼的翻译模因理论提出翻译过程就是异国文化的模因通过语言进行跨文化传播的过程,也是源语模因得到传播并产生等效语用功能的过程,对公示语汉英翻译有积极的指导作用。扬州公示语英译存在诸多问题,可以采用借用目的语模因的方式,...
切斯特曼的翻译模因理论提出翻译过程就是异国文化的模因通过语言进行跨文化传播的过程,也是源语模因得到传播并产生等效语用功能的过程,对公示语汉英翻译有积极的指导作用。扬州公示语英译存在诸多问题,可以采用借用目的语模因的方式,重视文化差异和外语翻译模因库的建设,提高译者的专业水平。
展开更多
关键词
模
因理论
翻译模因理论
公示语
翻译
策略
下载PDF
职称材料
题名
翻译模因理论对高校翻译教学的启示
被引量:
2
1
作者
余立霞
李娜
机构
黑龙江大学应用外语学院
出处
《继续教育研究》
2013年第11期143-145,共3页
基金
2011年度黑龙江省教育厅人文社会科学(面上)项目"语言模因理论和实践研究"(编号:12512264)项下论文
文摘
翻译模因理论是研究翻译、翻译理论的概念或观点的理论。文章主要论述了翻译模因理论与高校翻译实践教学、翻译理论教学和翻译史教学之间的关系,从而使我们认识到翻译模因理论对高校翻译教学的重要意义。
关键词
翻译模因理论
高校
翻译
实践教学
翻译
理论
教学
翻译
史教学
分类号
G712 [文化科学—职业技术教育学]
下载PDF
职称材料
题名
模因论关照下公示语汉英翻译策略——以扬州公示语英译调查为例
2
作者
干映锋
机构
扬州职业大学外语系
出处
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》
2014年第6期45-47,共3页
文摘
切斯特曼的翻译模因理论提出翻译过程就是异国文化的模因通过语言进行跨文化传播的过程,也是源语模因得到传播并产生等效语用功能的过程,对公示语汉英翻译有积极的指导作用。扬州公示语英译存在诸多问题,可以采用借用目的语模因的方式,重视文化差异和外语翻译模因库的建设,提高译者的专业水平。
关键词
模
因理论
翻译模因理论
公示语
翻译
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译模因理论对高校翻译教学的启示
余立霞
李娜
《继续教育研究》
2013
2
下载PDF
职称材料
2
模因论关照下公示语汉英翻译策略——以扬州公示语英译调查为例
干映锋
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部