-
题名跨语言信息检索查询翻译消歧方法
被引量:2
- 1
-
-
作者
吴丹
-
机构
武汉大学信息管理学院
-
出处
《图书情报工作》
CSSCI
北大核心
2009年第13期120-123,81,共5页
-
基金
国家"985工程"项目"语言科学技术与当代社会建设跨学科创新平台"(项目编号:985YK003)研究成果之一
-
文摘
查询翻译歧义性问题是影响跨语言信息检索结果的关键,因此针对查询翻译的消歧研究已成为信息检索领域的研究热点。在对现有研究与应用调研的基础上,详细分析四类自动消歧方法,分别是:对查询进行结构化处理、通过语言分析帮助消歧、借助机读化语言资源进行消歧以及通过人机交互消歧,以期为跨语言信息检索查询翻译提供较好的消歧方法。
-
关键词
跨语言信息检索
查询翻译
翻译消歧
-
Keywords
cross-language information retrieval query translation translation disambiguation
-
分类号
G354
[文化科学—情报学]
-
-
题名WNCT:一种WordNet概念自动翻译方法
被引量:6
- 2
-
-
作者
王石
曹存根
-
机构
中国科学院计算技术研究所智能信息处理重点实验室
中国科学院研究生院
-
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2009年第4期63-70,94,共9页
-
基金
国家自然科学基金资助项目(60496326
60573063
+1 种基金
60573064)
国家863计划资助项目(2007AA01Z325)
-
文摘
WordNet是在自然语言处理领域有重要作用的英语词汇知识库,该文提出了一种将WordNet中词汇概念自动翻译为中文的方法。首先,利用电子词典和术语翻译工具将英语词汇在义项的粒度上翻译为中文;其次,将特定概念中词汇的正确义项选择看作分类问题,归纳出基于翻译唯一性、概念内和概念间翻译交集、中文短语结构规则,以及基于PMI的翻译相关性共12个特征,训练分类模型实现正确义项的选择。实验结果表明,该方法对WordNet 3.0中概念翻译的覆盖率为85.21%,准确率为81.37%。
-
关键词
人工智能
机器翻译
WordNet翻译
词汇翻译
翻译消歧
中文词汇知识库
中文信息处理
-
Keywords
artificial intelligence
machine translation
WordNet translation
word translation
translation disambiguation
Chinese lexical knowledge base
Chinese information processing
-
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名查询分类在跨语言检索中的应用研究
被引量:2
- 3
-
-
作者
高影繁
王惠临
徐红姣
-
机构
中国科学技术信息研究所
-
出处
《情报学报》
CSSCI
北大核心
2011年第4期366-371,共6页
-
基金
“十一五”国家科技支撑计划项目(2006BAH03B02)
博士后科学基金(20090450465)
+2 种基金
中国科学技术信息研究所预研基金(YY-200908)
中国科学技术信息研究所2009重点工作(2009kp01-3-3)
中国科学技术信息研究所学科建设项目(2009DP01-6)资金支持
-
文摘
文章旨在探讨查询分类技术和跨语言检索技术的关系,前者的应用能否改善后者的系统性能是核心问题。首先提出一种基于查询分类的标准化折扣累积增量评价指标,通过对采用查询分类技术前后信息检索系统的标准化折扣累积增量评价指标的变化进行判断,来检验该评价指标的可用性和有效性。同时,查询分类可以作为降低跨语言检索系统查询翻译的歧义性的技术手段。对大规模查询集随机抽样的查询翻译实验结果表明,本文提出的基于查询分类的查询翻译消歧方法对大部分查询有效,在一些情况下甚至可以直接通过本方法完成查询翻译。结合其他方法进一步消除翻译的歧义性则是下一步的工作内容。
-
关键词
标准化折扣累积增量
查询分类
查询翻译消歧算法
-
Keywords
NDCG
query classification
query translation disambiguation algorithms
-
分类号
G250.73
[文化科学—图书馆学]
-
-
题名一种实用型跨语言检索查询翻译接口的设计与实现
被引量:3
- 4
-
-
作者
高影繁
徐红姣
-
机构
中国科学技术信息研究所
-
出处
《图书情报工作》
CSSCI
北大核心
2013年第20期123-126,共4页
-
基金
中国科学技术信息研究所重点工作课题"多语言科技信息语义关联网络构建及其应用"(项目编号:ZD2012-3-3)研究成果之一
-
文摘
面对日益膨胀的多语种信息资源,跨语言信息检索已成为实现全球知识存取和共享的关键技术手段。构建一个实用型的跨语言检索查询翻译接口,可方便地嵌入任意的信息检索平台,扩展现有信息检索平台的多语言信息处理能力。该查询翻译接口采用基于最长短语、查询分类和概率词典等多种翻译消歧策略,并从查询翻译的准确性和接口的运行效率两个角度对构建的查询翻译接口进行评测,实验结果验证所采用方法具有可行性。
-
关键词
查询翻译消歧
查询翻译接口效率
评测
-
Keywords
query translation disambiguation efficiency of query translation interface evaluation
-
分类号
TP391.1
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名一种新的跨语言商品信息检索方法在图书搜索中的应用
被引量:4
- 5
-
-
作者
张李义
张震云
-
机构
武汉大学信息资源研究中心
-
出处
《现代图书情报技术》
CSSCI
北大核心
2010年第1期9-14,共6页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"电子商务中商务信息跨平台检索与信息重组"(项目编号:07JJD870220)的研究成果之一
-
文摘
分析跨语言信息检索的基本模式和翻译消歧关键技术,采用基于词语对共现率和词语间距加权计算的方法,对查询式翻译进行消歧优化,在此基础上构建跨语言商品信息检索系统并应用于图书商品搜索,实验结果证明翻译质量和检索效果得到提高。
-
关键词
跨语言信息检索
查询翻译
翻译消歧
-
Keywords
Cross -language information retrieval Query translation Translation disambiguation
-
分类号
G354
[文化科学—情报学]
-