1
|
微语言英译策略浅析——以“2019年度十大翻译热词”为例 |
张瑶娟
|
《文教资料》
|
2021 |
0 |
|
2
|
从年度翻译热词看直译和意译翻译技巧 |
戢莹琳
|
《海外英语》
|
2020 |
0 |
|
3
|
晚清域外小说翻译与翻译小说热 |
崔希芸
|
《语文建设》
北大核心
|
2014 |
0 |
|
4
|
从语际转换的社会功能机制分析热词“洪荒之力”的翻译 |
何蔡
汤红娟
|
《乐山师范学院学报》
|
2017 |
1
|
|
5
|
晚清“翻译小说热”与中国现代文化产业的形成 |
韩晗
|
《长江学术》
|
2018 |
0 |
|
6
|
创新扩散视角下新闻热词翻译与跨文化交际策略——以“凡尔赛文学”为例 |
郭铜君
赵硕
|
《现代语言学》
|
2022 |
0 |
|
7
|
网络热词的英译分析 |
赵冰清
|
《科教导刊》
|
2014 |
5
|
|
8
|
热词“神兽”的英译与思考 |
叶诗涵
高军
|
《海外英语》
|
2022 |
0 |
|
9
|
他山之石:60年外国文艺理论的译介及影响 |
李媛媛
|
《理论学刊》
北大核心
|
2009 |
1
|
|
10
|
建国以来外国文艺理论译介及其影响 |
李媛媛
|
《理论视野》
CSSCI
|
2010 |
0 |
|
11
|
进入“当代”:西学热潮与批评-策展实践中的理论转向 |
董冰峰
尼古拉·乔瓦奈蒂
|
《艺术界》
|
2016 |
0 |
|
12
|
网络流行语的英译分析 |
郑奕妙
|
《电视指南》
|
2017 |
0 |
|