期刊文献+
共找到362篇文章
< 1 2 19 >
每页显示 20 50 100
跨文化交流视域下高校日语翻译教学体系的构建——评《日语翻译教学理论与实践模式研究》
1
作者 尹凤先 《中国油脂》 CAS CSCD 北大核心 2023年第2期I0052-I0052,共1页
随着改革开放的不断深化,我国与日本在经济和文化等领域的合作也有所增多,此过程中语言的互通是基础。翻译是实现语言互通的重要手段,在语言互通的语境下,有助于促进不同国家的经济文化交流。在此背景下,高校对日语专业人才的培养需做... 随着改革开放的不断深化,我国与日本在经济和文化等领域的合作也有所增多,此过程中语言的互通是基础。翻译是实现语言互通的重要手段,在语言互通的语境下,有助于促进不同国家的经济文化交流。在此背景下,高校对日语专业人才的培养需做到与时俱进,不断完善日语翻译教学体系,使学生的跨文化交流能力能满足时代所需。 展开更多
关键词 日语翻译教学 语言互通 教学理论与实践 跨文化交流能力 经济文化交流 体系的构建 视域下
下载PDF
“全语言”理论指导下的“整体式”英汉翻译课堂教学模式探索 被引量:7
2
作者 王青 《中国成人教育》 北大核心 2009年第10期117-118,共2页
"整体式"课堂教学模式的理论基础是"全语言"理念。它将翻译理论课、技巧课和实践课融为一体。它以篇章教学为载体,体现全语言的全文理念;以翻译过程为导向,体现全语言的全方法理念;以启发式教学法为主线,体现全语... "整体式"课堂教学模式的理论基础是"全语言"理念。它将翻译理论课、技巧课和实践课融为一体。它以篇章教学为载体,体现全语言的全文理念;以翻译过程为导向,体现全语言的全方法理念;以启发式教学法为主线,体现全语言的全教师和全学习者理念;以"三种形式并举,两类题型兼顾,一致评估标准"的"三二一"测试模式使得测试与课堂教学紧密结合,培养适合社会发展需要的翻译人才。 展开更多
关键词 “整体式”翻译教学 “全语言理论 翻译测试
下载PDF
基于英汉对比研究和认知语言学理论的独立学院大学英语汉英翻译教学模式研究——以兰州交通大学博文学院为例 被引量:12
3
作者 王丹丹 《高教学刊》 2015年第19期22-24,共3页
本文针对独立学院学生汉英翻译能力不足的问题,应用英汉语法对比的研究成果设计汉英翻译教学内容,应用认知语言学理论设计汉英翻译教学模式,并依据该模式进行了汉英翻译教学实验。实验结果显示该模式的应用在一定程度上有效提高了学生... 本文针对独立学院学生汉英翻译能力不足的问题,应用英汉语法对比的研究成果设计汉英翻译教学内容,应用认知语言学理论设计汉英翻译教学模式,并依据该模式进行了汉英翻译教学实验。实验结果显示该模式的应用在一定程度上有效提高了学生的汉英翻译水平。 展开更多
关键词 英汉对比研究 认知语言理论 独立学院 大学英语 汉英翻译教学模式研究
下载PDF
生态学视角下的英语教育教学——评《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》 被引量:1
4
作者 王娜 《水利水电技术》 北大核心 2020年第7期I0001-I0001,共1页
现代英语教学在强调教学大纲的基础上,逐渐渗透以人为本的教学理念,通过生态学的视角构建英语课堂教学新模式。《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》(欧燕,中国水利水电出版社2019版)以知识全球化的视角提出全球语言与翻译的生态... 现代英语教学在强调教学大纲的基础上,逐渐渗透以人为本的教学理念,通过生态学的视角构建英语课堂教学新模式。《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》(欧燕,中国水利水电出版社2019版)以知识全球化的视角提出全球语言与翻译的生态学理论,并对翻译学相关问题进行了深入探讨,全书共分为九章。首先论述了语言、生态、翻译以及生态语言学的基础内容,其次从翻译理论、文学翻译、文学翻译生态系统等多个层面审视生态与翻译结合的重要意义,并最终阐述生态翻译的必然趋势。通过对书中内容的学习,能够为当前英语教育教学提供新的思路,推动生态学理论与传统英语课堂教学的融合,提高英语课堂教学质量与效果。 展开更多
关键词 生态语言 翻译生态系统 生态翻译 现代英语教学 语言翻译 生态学视角 生态学理论 知识全球化
下载PDF
《语言与翻译》稿约
5
《语言与翻译》 CSSCI 2024年第1期F0004-F0004,共1页
一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策、语言研究、翻译理论与实... 一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策、语言研究、翻译理论与实践、语言教学研究等。 展开更多
关键词 第二语言习得 翻译理论与实践 翻译 语言本体研究 原创性研究 语言翻译 语言教学研究 语言
下载PDF
《语言与翻译》稿约
6
《语言与翻译》 CSSCI 2024年第2期F0004-F0004,共1页
一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策、语言研究、翻译理论与实... 一、本刊继续欢迎以下各类稿件1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。二、本刊主要栏目语言政策、语言研究、翻译理论与实践、语言教学研究等。三、来稿要求1.论文篇幅以8000字左右为宜,长文应控制在15000字以内。本刊倡导严谨、求实的学风,欢迎有真知灼见、有理有据、论证严密、合乎语法规范的学术论文。 展开更多
关键词 第二语言习得 翻译理论与实践 翻译 原创性研究 语言本体研究 语言翻译 语法规范 语言教学研究
下载PDF
英语翻译理论与实践——评《英语语言文化教学与翻译》
7
作者 朱敏 张文国 《高教发展与评估》 CSSCI 北大核心 2017年第2期F0003-F0003,共1页
有人坚持,翻译是一种纯粹的实践活动,只要翻译者熟练地掌握两种互译语言,他就可以从事翻译活动,并在实践过程中总结经验,摸索翻译技巧,基本不需要什么理论指导。有人认为,尽管对翻译现象的讨论是必要的,然而这种讨论应该是直观... 有人坚持,翻译是一种纯粹的实践活动,只要翻译者熟练地掌握两种互译语言,他就可以从事翻译活动,并在实践过程中总结经验,摸索翻译技巧,基本不需要什么理论指导。有人认为,尽管对翻译现象的讨论是必要的,然而这种讨论应该是直观的、经验式的——比如中国严复的信达雅论、英国泰特勒的翻译三原则即反映了这种观点。 展开更多
关键词 翻译理论与实践 语言文化教学 英语 翻译三原则 实践活动 翻译活动 总结经验 实践过程
下载PDF
跨学科主题教学背景下大学英语翻译教学启示
8
作者 程会琴 《英语广场(学术研究)》 2024年第26期91-95,共5页
本文在跨学科主题教学的大背景下,以刘宓庆先生的翻译美学理论为依据,对比赏析了朱自清创作的散文名篇《匆匆》与朱纯深、张培基的英译版本,并建议将中国优秀散文作品与大学英语翻译教学相结合,以提高当代大学生的审美能力并帮助他们感... 本文在跨学科主题教学的大背景下,以刘宓庆先生的翻译美学理论为依据,对比赏析了朱自清创作的散文名篇《匆匆》与朱纯深、张培基的英译版本,并建议将中国优秀散文作品与大学英语翻译教学相结合,以提高当代大学生的审美能力并帮助他们感受翻译之美。 展开更多
关键词 跨学科主题教学 语言欣赏 翻译美学理论
下载PDF
认知语言学视角下翻译教学理论模型的建构与实践——以某大学英语专业为例 被引量:1
9
作者 王娜 《教育界(高等教育)》 2015年第12期94-95,共2页
传统的英语专业翻译课程以改错为主要教学手段,语码的转换只是机械的文本交互,滞后于语言学和语言教学的发展。认知语言学为翻译教学提供了新思路。本文整合意象图示、认知参照点等认知语言学不同领域的理论框架,深入分析体验认知思... 传统的英语专业翻译课程以改错为主要教学手段,语码的转换只是机械的文本交互,滞后于语言学和语言教学的发展。认知语言学为翻译教学提供了新思路。本文整合意象图示、认知参照点等认知语言学不同领域的理论框架,深入分析体验认知思维对翻译及翻译教学的影响,并提出建构认知翻译教学理论模型的想法。对燕山大学英语专业大一学生的测试结果显示,认知语言学对翻译及翻译教学具有一定的指导意义。 展开更多
关键词 认知语言 翻译教学 理论模型
下载PDF
维特根斯坦语言游戏理论背景下的翻译教学改革 被引量:1
10
作者 徐蕾 《黑龙江教育(理论与实践)》 2017年第12期68-69,共2页
路德维希·维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein,1889-1951)师从弗雷格(Frege 1848-1925)和罗素(Russell1872-1970),被称为20世纪最伟大、最有影响的西方哲学家之一。他在1914~1918年完成的《逻辑哲学论》集中体现其前期哲学思想,用精... 路德维希·维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein,1889-1951)师从弗雷格(Frege 1848-1925)和罗素(Russell1872-1970),被称为20世纪最伟大、最有影响的西方哲学家之一。他在1914~1918年完成的《逻辑哲学论》集中体现其前期哲学思想,用精妙的智慧设计理想语言,构建严谨公式,分析一切事实,从而解决所有哲学问题。随后于1945年他又完成了另一部彪炳千秋的著作——《哲学研究》。通过对前期哲学思想的反思与批判,维氏走出了逻辑公式的框囿,提出了语言游戏理论,把日常语言纳入研究范围,从而将他的哲学成就提升至新高度。根据维特根斯坦的语言游戏理论,启示翻译教学重视学生翻译实务能力培养,翻译教学从意义探究开始,翻译教学须做到规范性和创新性并重。 展开更多
关键词 维特根斯坦 语言游戏理论 翻译教学
下载PDF
功能主义翻译理论视角下的大学学术语言翻译探究——兼论翻译实务教学中外教师合作机制的必要性
11
作者 卢晶晶 《牡丹江教育学院学报》 2017年第3期9-10,60,共3页
以功能主义翻译理论为视角,以"评奖评优""处理违纪学生""宿舍文化建设"等大学校园学术语言的英译为例,指出国内大学英文网站建设中需注意的一些问题,同时也进一步指出英语专业翻译实务课程中外教师合作... 以功能主义翻译理论为视角,以"评奖评优""处理违纪学生""宿舍文化建设"等大学校园学术语言的英译为例,指出国内大学英文网站建设中需注意的一些问题,同时也进一步指出英语专业翻译实务课程中外教师合作机制的合理性。 展开更多
关键词 大学学术语言 高校英文网站 翻译实务教学 功能翻译理论
下载PDF
翻译学科建设和翻译理论教学的新维度——评《西方翻译史学研究》 被引量:1
12
作者 修文乔 《领导科学》 北大核心 2022年第4期154-154,共1页
翻译理论研究是翻译学科建设的重要基石,将翻译史学研究的最新成果应用于翻译理论研究和翻译理论教学,无疑会增加翻译学科的历史维度,拓展翻译理论教学的深度。谭载喜深耕翻译史和翻译理论研究近40年,其多部专著成为翻译研究领域的奠基... 翻译理论研究是翻译学科建设的重要基石,将翻译史学研究的最新成果应用于翻译理论研究和翻译理论教学,无疑会增加翻译学科的历史维度,拓展翻译理论教学的深度。谭载喜深耕翻译史和翻译理论研究近40年,其多部专著成为翻译研究领域的奠基之作,《西方翻译史学研究》(外语教学与研究出版社2021年版)是他在翻译史学研究方面的最新成果。 展开更多
关键词 翻译理论研究 西方翻译 翻译理论教学 翻译学科建设 谭载喜 外语教学与研究出版社 奠基之作 翻译研究领域
下载PDF
英语教学中的翻译理论与实践——评《英语翻译理论与实用文体教学》 被引量:4
13
作者 王晨 刘艳明 《当代教育科学》 北大核心 2015年第12期I0005-I0005,共1页
社会经济全球化的发展趋势使英语成为世界通用语言之一。由于我国在国际中的影响地位逐渐增强,对英语专业人才的需求不断增加,各火高校对英语教学的乖视程度也逐渐加深。英语最重要的功能就是沟通交流,在各项英语能力的衡量标准中,... 社会经济全球化的发展趋势使英语成为世界通用语言之一。由于我国在国际中的影响地位逐渐增强,对英语专业人才的需求不断增加,各火高校对英语教学的乖视程度也逐渐加深。英语最重要的功能就是沟通交流,在各项英语能力的衡量标准中,对人学生的交际运用能力要求比较高,翻译能力无疑占有重要的地化。 展开更多
关键词 翻译理论与实践 英语教学 文体教学 英语专业人才 经济全球化 通用语言 发展趋势 沟通交流
下载PDF
交际语言教学在中国的理论与实践 被引量:5
14
作者 周大军 汪云 《北京第二外国语学院学报》 2001年第2期84-90,共7页
交际语言教学在中国的 2 0余年里经历了引进与介绍、理论研讨与实践探索以及反思与发展三个阶段。在理论创新、大纲设计、教材编写、课堂教学和测试等方面均取得了一定的成果。但在理论研究、科研方法、学术建设、课堂教学法研究以及师... 交际语言教学在中国的 2 0余年里经历了引进与介绍、理论研讨与实践探索以及反思与发展三个阶段。在理论创新、大纲设计、教材编写、课堂教学和测试等方面均取得了一定的成果。但在理论研究、科研方法、学术建设、课堂教学法研究以及师资培训等方面尚存在着薄弱之处。本文认为 ,交际语言教学对中国的外语教学产生了深刻的影响 ,并对其发展起了重要的推动作用。同时 ,中国的交际语言教学的理论与实践不断丰富和发展了当今交际语言教学的理论体系。 展开更多
关键词 交际语言教学 外语教学 大纲 理论与实践 教材编写 课堂教学 丰富 三个阶段 存在 学术建设
下载PDF
翻译理论和翻译教学中若干问题的思考 被引量:5
15
作者 许崇信 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第2期2-7,共6页
翻译理论和翻译教学中若干问题的思考福建师范大学许崇信(一)在翻译教学领域里,存在着一个如何适当处理传统翻译理论与国际上新的翻译理论的关系问题。这是一个兼具理论价值和实际意义的问题,也是一个富有启发性和创造性的问题。首... 翻译理论和翻译教学中若干问题的思考福建师范大学许崇信(一)在翻译教学领域里,存在着一个如何适当处理传统翻译理论与国际上新的翻译理论的关系问题。这是一个兼具理论价值和实际意义的问题,也是一个富有启发性和创造性的问题。首先,让我们来考察一下有关传统理论及... 展开更多
关键词 翻译教学 传统翻译理论 解构主义 若干问题 文化意义 历史意义 语言理论 译文 卡特福德 技能训练
下载PDF
略论科技英语翻译理论、方法与技能教学——评《汉英科技翻译教程》 被引量:2
16
作者 乔春英 孙红卫 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2016年第3期I0004-I0004,共1页
相对于文学翻译来说,科技翻译理论研究远远落后。当前科技翻译的实用性与针对性比较强,其理论研究始终局限在翻译技巧及可操作性上。翻译学是语言学的分支,科技翻译是翻译学中的分支,而应用语言学的研究成果来探析科技翻译的理论少之又... 相对于文学翻译来说,科技翻译理论研究远远落后。当前科技翻译的实用性与针对性比较强,其理论研究始终局限在翻译技巧及可操作性上。翻译学是语言学的分支,科技翻译是翻译学中的分支,而应用语言学的研究成果来探析科技翻译的理论少之又少,这是制约科技翻译理论研究深入发展的重要因素之一,同时还阻碍了科技翻译这一学科体系的建立。 展开更多
关键词 汉英科技翻译 翻译理论研究 科技英语 技能教学 应用语言 教程 文学翻译 可操作性
下载PDF
英语教学新模式与翻译技巧探究——评《英语教学与翻译理论研究》 被引量:1
17
作者 罗亮 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第4期118-118,共1页
随着我国英语教学改革的不断深入,英语教学及翻译理论研究取得了丰硕成果。翻译教学理论改变了传统以"源文本字、词、句"的翻译理念,使翻译语言契合了翻译文本功用性需求。当然,目前我国英语翻译教学还存在翻译教学内容不够... 随着我国英语教学改革的不断深入,英语教学及翻译理论研究取得了丰硕成果。翻译教学理论改变了传统以"源文本字、词、句"的翻译理念,使翻译语言契合了翻译文本功用性需求。当然,目前我国英语翻译教学还存在翻译教学内容不够系统、学生英语语言能力差异较大、翻译教材普遍较为陈旧且缺少实用价值、传统教学模式极大降低了教学互动性等诸多问题。 展开更多
关键词 翻译理论研究 英语翻译教学 英语语言能力 翻译教材 英语教学 翻译理念 翻译文本 翻译语言
下载PDF
错误分析理论在汉英翻译教学中的运用 被引量:3
18
作者 付丽云 《教学与管理(理论版)》 2009年第12期144-145,共2页
在英语教学过程中,汉英翻译是个必不可少的环节。在这个过程中,学生会出现许多语言错误。教师要引导学生对错误形成正确的认识,并在错误分析理论的指导下对语言错误进行认真分析。
关键词 错误分析理论 翻译教学 语言错误 教学过程 汉英翻译 引导学生 学生会 英语
下载PDF
翻译理论与话语语言学 被引量:2
19
作者 蔡毅 《中国俄语教学》 CSSCI 北大核心 1995年第3期45-48,共4页
翻译理论与话语语言学蔡毅北京外国语大学话语语言学是一门新兴的语言学科,它是以彼此在意思上有联系并按一定顺序排列的连贯性话语为研究对象,阐明这种联系的实质及存在的方式,找出话语的语法范畴体系及其内容和形式单位,通过话语... 翻译理论与话语语言学蔡毅北京外国语大学话语语言学是一门新兴的语言学科,它是以彼此在意思上有联系并按一定顺序排列的连贯性话语为研究对象,阐明这种联系的实质及存在的方式,找出话语的语法范畴体系及其内容和形式单位,通过话语描写人类交际条件的实质和结构。①话... 展开更多
关键词 翻译理论 话语语言 话语类型 翻译教学 实义切分 交际功能 语用功能 话语功能 连贯性话语 对比语言
下载PDF
实践——理论——实践——翻译教学总原则探讨 被引量:1
20
作者 黄忠廉 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 1990年第S2期103-106,共4页
翻译教学,其理论指导和实践方法都在探讨之中。本文拟对翻译教学的总原则作些较科学、较全面的探讨,力求系统化,立足于可行性。一、翻译教学的特点在外语教学听、说、读、写、译五项技能中,“译”为最高阶段。翻译教学的任务是引导学生... 翻译教学,其理论指导和实践方法都在探讨之中。本文拟对翻译教学的总原则作些较科学、较全面的探讨,力求系统化,立足于可行性。一、翻译教学的特点在外语教学听、说、读、写、译五项技能中,“译”为最高阶段。翻译教学的任务是引导学生在一定翻译实践的基础上总结出理论,然后用理论去指导实践,并在实践中检验理论的正确性;培养学生在理论的指导下正确翻译的技能。所以,翻译教学既不同于翻译理论,也不同于翻译实践,它是二者的中介,是实践的理论和理论的实践两个环节的相融活动。 展开更多
关键词 翻译教学 翻译标准 翻译实践 总原则 教学实践 具体原则 理论分析 语言 指导实践 实践原则
下载PDF
上一页 1 2 19 下一页 到第
使用帮助 返回顶部