期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
当代西方翻译理论流派的划分 被引量:7
1
作者 张丽丽 《南通大学学报(社会科学版)》 2006年第6期83-86,共4页
自古罗马的西赛罗(Cicero)、贺拉斯(Horatius)以来,翻译学学派林立,学说纷繁。国内对于西方翻译理论的译介与评价也有三十年的历史了,由于不同学者对西方翻译流派划分时所依据的标准不同,一度出现了流派名称混乱的情况。当代西方翻译理... 自古罗马的西赛罗(Cicero)、贺拉斯(Horatius)以来,翻译学学派林立,学说纷繁。国内对于西方翻译理论的译介与评价也有三十年的历史了,由于不同学者对西方翻译流派划分时所依据的标准不同,一度出现了流派名称混乱的情况。当代西方翻译理论流派的划分需要统一的参照标准,才能有益于学术对话与交流。学术研究中流派的形成是研究深化的一个表现,流派意识体现了清晰的理论意识,因此,某一学科的发展史往往体现为学科内不同学派或流派的此消彼长、相互继承,或互为补充、共同发展。 展开更多
关键词 西方翻译理论流派 划分标准 学术流派
下载PDF
公示语翻译的理论流派争鸣 被引量:1
2
作者 曾衍文 冯克江 《广东技术师范学院学报》 2016年第1期65-73,共9页
公示语翻译可以从不同的翻译理论切入,强调公示语的目的功能、交际功能、礼貌功能等。基于韩礼德系统功能语言学语域理论视角,从语域理论与翻译的关系出发,通过分析公示语语篇语域三要素,即"语场""语旨""语式&... 公示语翻译可以从不同的翻译理论切入,强调公示语的目的功能、交际功能、礼貌功能等。基于韩礼德系统功能语言学语域理论视角,从语域理论与翻译的关系出发,通过分析公示语语篇语域三要素,即"语场""语旨""语式"的特征,以北京、上海和广州的地铁公示语英译为例,强调规范公示语翻译,探讨语域理论指导下的翻译策略,并实现源语和译语语域的对等。 展开更多
关键词 翻译理论流派 系统功能语言学 语域三要素 中英翻译 地铁公示语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部