期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
项目管理与民航职业翻译——基于对民航译员的一项调查
被引量:
1
1
作者
周丹丹
《南昌教育学院学报》
2016年第2期30-33,36,共5页
随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调...
随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调查问卷的分析结果表明,以项目管理为指导理念的团队翻译工作模式,能够在保证翻译质量、优化工作时间、缓解心理压力和创造学习机会方面有效地改善民航译员的工作效度。
展开更多
关键词
民航
翻译
翻译瓶颈
工作模式
项目管理
下载PDF
职称材料
从思维形态的多样性看机器翻译亟待突破的瓶颈
被引量:
3
2
作者
范武邱
钟含春
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2023年第1期75-81,共7页
目前机器译文质量与高水准的人工译文相比仍有不小的差距,这是由翻译活动的本质和内涵所决定的。作为一种复杂精妙的语言和思维转换活动,翻译过程需要诸多高阶思维形态的参与。目前的机器翻译更多地是依赖逻辑思维和定向思维,对发散思...
目前机器译文质量与高水准的人工译文相比仍有不小的差距,这是由翻译活动的本质和内涵所决定的。作为一种复杂精妙的语言和思维转换活动,翻译过程需要诸多高阶思维形态的参与。目前的机器翻译更多地是依赖逻辑思维和定向思维,对发散思维、形象思维、整体思维、创新思维、侧向思维和灵感思维的运用明显不足,而这些恰恰是决定译文质量的重要因素。今后的机器翻译系统研发过程中可以加大对思维形态的关注,唯有如此,机器译文质量才有可能媲美人工译文。
展开更多
关键词
翻译
思维
思维形态多样性
机器
翻译瓶颈
原文传递
题名
项目管理与民航职业翻译——基于对民航译员的一项调查
被引量:
1
1
作者
周丹丹
机构
中国民航大学外国语学院
出处
《南昌教育学院学报》
2016年第2期30-33,36,共5页
基金
2013年度中国民航大学中央高校项目<项目管理视阈下民航英语翻译工作模式研究>(013E007)阶段性成果
文摘
随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调查问卷的分析结果表明,以项目管理为指导理念的团队翻译工作模式,能够在保证翻译质量、优化工作时间、缓解心理压力和创造学习机会方面有效地改善民航译员的工作效度。
关键词
民航
翻译
翻译瓶颈
工作模式
项目管理
Keywords
civil aviation translation
translation bottlenecks
working model
project management
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
从思维形态的多样性看机器翻译亟待突破的瓶颈
被引量:
3
2
作者
范武邱
钟含春
机构
中南大学外国语学院
浙江工商大学外国语学院
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2023年第1期75-81,共7页
基金
第十一批“中国外语教育基金”项目重点课题“以国际传播赋能为导向的《综合英语》课政融通教学研究”(项目编号:ZGWYJYJJ11Z029)
湖南省哲学社会科学基金奖励项目“中医术语翻译研究”(项目编号:21JL003)的阶段性成果。
文摘
目前机器译文质量与高水准的人工译文相比仍有不小的差距,这是由翻译活动的本质和内涵所决定的。作为一种复杂精妙的语言和思维转换活动,翻译过程需要诸多高阶思维形态的参与。目前的机器翻译更多地是依赖逻辑思维和定向思维,对发散思维、形象思维、整体思维、创新思维、侧向思维和灵感思维的运用明显不足,而这些恰恰是决定译文质量的重要因素。今后的机器翻译系统研发过程中可以加大对思维形态的关注,唯有如此,机器译文质量才有可能媲美人工译文。
关键词
翻译
思维
思维形态多样性
机器
翻译瓶颈
Keywords
thinking patterns in translation
diversity of thinking patterns
bottleneck of machine translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
项目管理与民航职业翻译——基于对民航译员的一项调查
周丹丹
《南昌教育学院学报》
2016
1
下载PDF
职称材料
2
从思维形态的多样性看机器翻译亟待突破的瓶颈
范武邱
钟含春
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2023
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部