期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译用词与词典释义——说译本、译文中的一个误区 被引量:1
1
作者 曹聪孙 《津图学刊》 1999年第1期65-70,共6页
词典释义是解释词的语言义;翻译用语要选择好词的言语义。如何处理好两者的关系,是等效翻译中的重要问题。当前的译本和译文中有些明显的误区,值得重视。
关键词 翻译用词 词典释义 译文 等效翻译
下载PDF
义素分析与英汉互译用词的选择 被引量:1
2
作者 赵富春 范祥涛 吴鼎民 《南京航空航天大学学报(社会科学版)》 2010年第1期67-70,共4页
原语文本与译语文本在翻译实践中存在两种文本之间词项空缺、词汇非完全对应现象,给翻译用词的选择带来困难,影响译文质量。义素分析方法在翻译中的运用可以大大增强译文的准确性,提高译文的品质。在进行具体的义素分析时,可从语义溯源... 原语文本与译语文本在翻译实践中存在两种文本之间词项空缺、词汇非完全对应现象,给翻译用词的选择带来困难,影响译文质量。义素分析方法在翻译中的运用可以大大增强译文的准确性,提高译文的品质。在进行具体的义素分析时,可从语义溯源、语域和词汇隐喻三个方面展开。 展开更多
关键词 义素分析 翻译用词选择 语义溯源 语域
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部