-
题名翻译的历史定位与文化诠释
被引量:1
- 1
-
-
作者
胡捷
-
机构
南京大学外国语学院
-
出处
《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》
2003年第5期30-32,共3页
-
文摘
翻译在人类文明的交流和发展历史中起了重大的作用。同时,在历史上,翻译活动作用的发挥也受到各种外部、内部控制的制约。本文从翻译对译入语语言和文化产生的正面影响入手,采用了例证的方法,还原了翻译应有的历史位置。同时,在对这些例子的分析中,充分发掘出各种文化因素对翻译作用的发挥的制约。
-
关键词
翻译的历史作用
权力话语
语言和文化
-
Keywords
the function of translation in history
power
language and culture
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名论中国翻译理论发展的过程
被引量:4
- 2
-
-
作者
张庆盈
樊丽霞
-
机构
山东理工大学 外国语学院
-
出处
《山东理工大学学报(社会科学版)》
2004年第3期79-83,共5页
-
文摘
中国的翻译活动自夏、商时期起至今已有三四千年的历史,文章论述了这一历史时期中翻译理论发展的过程,分析了翻译理论发展的五个阶段的特点,并对中国翻译理论的发展趋势做一简单预测。内容主要涉及翻译的定义,翻译在我国的历史及标准,翻译的难处及翻译理论对实践所具有的指导意义。
-
关键词
翻译的定义
翻译的历史
翻译的标准
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名浅析翻译的价值所在
被引量:1
- 3
-
-
作者
于娜
-
机构
大连交通大学信息工程学院
-
出处
《时代文学(下半月)》
2010年第9期174-176,共3页
-
文摘
本文通过翻译工作的具体实践,运用对比分析的方法,探讨翻译工作应遵循的标准、翻译的文化差异、社会价值、创造价值,以及历史价值。
-
关键词
翻译标准
文化差异
翻译的社会价值
翻译的创造价值
翻译的历史价值
-
分类号
I
[文学]
-