期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“雨”中看霍克斯英译《红楼梦》
被引量:
1
1
作者
苏瑞芳
《湖南科技学院学报》
2011年第2期186-187,共2页
虽然霍克斯英译《红楼梦》被西方人称道,但作为一个西方翻译家,他的作品还是有一些细节值得我们去研究品味。文章选取《红楼梦》三十回的"龄官划蔷,痴及局外"一章"雨"的片段,从词语的翻译,文化阐释对译文的影响,句...
虽然霍克斯英译《红楼梦》被西方人称道,但作为一个西方翻译家,他的作品还是有一些细节值得我们去研究品味。文章选取《红楼梦》三十回的"龄官划蔷,痴及局外"一章"雨"的片段,从词语的翻译,文化阐释对译文的影响,句式结构对对译文的影响以及翻译的整体性方面,对霍译本的一些不足之处进行初步探讨。
展开更多
关键词
霍克斯
《红楼梦》
文化阐释
句式结构
翻译的整体性
下载PDF
职称材料
题名
从“雨”中看霍克斯英译《红楼梦》
被引量:
1
1
作者
苏瑞芳
机构
山西农业大学信息学院
出处
《湖南科技学院学报》
2011年第2期186-187,共2页
文摘
虽然霍克斯英译《红楼梦》被西方人称道,但作为一个西方翻译家,他的作品还是有一些细节值得我们去研究品味。文章选取《红楼梦》三十回的"龄官划蔷,痴及局外"一章"雨"的片段,从词语的翻译,文化阐释对译文的影响,句式结构对对译文的影响以及翻译的整体性方面,对霍译本的一些不足之处进行初步探讨。
关键词
霍克斯
《红楼梦》
文化阐释
句式结构
翻译的整体性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“雨”中看霍克斯英译《红楼梦》
苏瑞芳
《湖南科技学院学报》
2011
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部