期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论英汉翻译中的文化差异
1
作者 刘杨 《学园》 2016年第8期38-38,41,共2页
什么是翻译,所谓翻译就是通顺的实现两种语言的转换。翻译的形式有很多种,包括:语言、文字、图形等多种形式。"翻"代表的一对一的转换,体现翻译的流转特点。"译"代表的是单向的语言转换也就是把说者的语言进行转换... 什么是翻译,所谓翻译就是通顺的实现两种语言的转换。翻译的形式有很多种,包括:语言、文字、图形等多种形式。"翻"代表的一对一的转换,体现翻译的流转特点。"译"代表的是单向的语言转换也就是把说者的语言进行转换。不同的国家翻译的形式是多样的,这其中包括:文化差异;宗教信仰;风俗习惯;各国的经济发展水平等。本文主要是介绍文化差异对翻译的影响,并且通过文献资料的调查,询问当地的居民等方法具体的体现文化差异在翻译中的应用。在经济迅速发展的今天,翻译是我们必不可少的走向世界的工具。因此我们要多方面的理解翻译,运用翻译。 展开更多
关键词 文化差异 翻译的演变
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部