-
题名论英汉翻译中的文化差异
- 1
-
-
作者
刘杨
-
机构
西安外事学院文学院
-
出处
《学园》
2016年第8期38-38,41,共2页
-
文摘
什么是翻译,所谓翻译就是通顺的实现两种语言的转换。翻译的形式有很多种,包括:语言、文字、图形等多种形式。"翻"代表的一对一的转换,体现翻译的流转特点。"译"代表的是单向的语言转换也就是把说者的语言进行转换。不同的国家翻译的形式是多样的,这其中包括:文化差异;宗教信仰;风俗习惯;各国的经济发展水平等。本文主要是介绍文化差异对翻译的影响,并且通过文献资料的调查,询问当地的居民等方法具体的体现文化差异在翻译中的应用。在经济迅速发展的今天,翻译是我们必不可少的走向世界的工具。因此我们要多方面的理解翻译,运用翻译。
-
关键词
文化差异
翻译的演变
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-