期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
现代阐释学语境下斯坦纳的翻译观——兼谈译者主体性
被引量:
19
1
作者
吴志萌
《电子科技大学学报(社科版)》
2005年第3期71-73,95,共4页
简述斯坦纳论翻译的阐释学的四大主体内容:信赖,侵入,吸收和补偿。即斯坦纳的译者主体观。
关键词
阐释学
翻译的阐释学
译者主体性
下载PDF
职称材料
从阐释学视角探索翻译补偿——以罗译《三国演义》英文译本为个案研究(英文)
被引量:
1
2
作者
安澜
《牡丹江大学学报》
2012年第2期97-98,共2页
本文从斯金纳的翻译阐释学视角分析罗译本《三国演义》英文译本;并且主要关注翻译的补偿问题。
关键词
翻译的阐释学
英译本
《三国演义》
翻译
补偿
下载PDF
职称材料
题名
现代阐释学语境下斯坦纳的翻译观——兼谈译者主体性
被引量:
19
1
作者
吴志萌
机构
电子科技大学
出处
《电子科技大学学报(社科版)》
2005年第3期71-73,95,共4页
文摘
简述斯坦纳论翻译的阐释学的四大主体内容:信赖,侵入,吸收和补偿。即斯坦纳的译者主体观。
关键词
阐释学
翻译的阐释学
译者主体性
Keywords
hermeneutics
subjectivity of translation
hermeneutics of translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
从阐释学视角探索翻译补偿——以罗译《三国演义》英文译本为个案研究(英文)
被引量:
1
2
作者
安澜
机构
兰州工业高等专科学校
出处
《牡丹江大学学报》
2012年第2期97-98,共2页
文摘
本文从斯金纳的翻译阐释学视角分析罗译本《三国演义》英文译本;并且主要关注翻译的补偿问题。
关键词
翻译的阐释学
英译本
《三国演义》
翻译
补偿
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
现代阐释学语境下斯坦纳的翻译观——兼谈译者主体性
吴志萌
《电子科技大学学报(社科版)》
2005
19
下载PDF
职称材料
2
从阐释学视角探索翻译补偿——以罗译《三国演义》英文译本为个案研究(英文)
安澜
《牡丹江大学学报》
2012
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部