期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
商务翻译策划——以蒙牛广告语英译失误为例
被引量:
6
1
作者
周剑波
蒋璐
吕和发
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2014年第1期40-43,共4页
全球化市场条件下的商务翻译异于传统文学翻译,需要市场导向和跨文化管理。以商务翻译要求为纲、以市场为导向、以通过营销传播调研获得的定性、定量数据分析为依据而编制的翻译策划是有效提高市场化、产业化、网络化、团队化条件下商...
全球化市场条件下的商务翻译异于传统文学翻译,需要市场导向和跨文化管理。以商务翻译要求为纲、以市场为导向、以通过营销传播调研获得的定性、定量数据分析为依据而编制的翻译策划是有效提高市场化、产业化、网络化、团队化条件下商务翻译质量的举措,也为培养适应新形势下工作环境的翻译从业者提供了重要启发和参照。
展开更多
关键词
翻译策划
翻译
调研
创意
翻译
翻译
质量
原文传递
论高校英语专业翻译教材策划——以《英汉互译理论与实践》再版为例
2
作者
席东
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2012年第6期41-42,共2页
教材是教学过程不可或缺的组成部分,合理的教材策划是编写优质教材的前提。立足于高校英语专业翻译教材策划,以《英汉互译理论与实践》的再版为例,认为教材再版策划应以理论性及时代性为标准,充分尊重教材编写规律,确保优秀教材为教学...
教材是教学过程不可或缺的组成部分,合理的教材策划是编写优质教材的前提。立足于高校英语专业翻译教材策划,以《英汉互译理论与实践》的再版为例,认为教材再版策划应以理论性及时代性为标准,充分尊重教材编写规律,确保优秀教材为教学工作服务。
展开更多
关键词
英语专业
翻译
教材
策划
理论性
时代性
原文传递
题名
商务翻译策划——以蒙牛广告语英译失误为例
被引量:
6
1
作者
周剑波
蒋璐
吕和发
机构
北京第二外国语学院公示语翻译研究中心
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2014年第1期40-43,共4页
基金
北京第二外国语学院2013年度院级科研基金资助项目论文类重点项目"翻译策划与翻译质量"(项目编号:13Ba005)成果之一。参加课题研究的还有王同军
李巍
+5 种基金
邹彦群
袁连荣
王岩
王迪
马艳玲
王卫红
文摘
全球化市场条件下的商务翻译异于传统文学翻译,需要市场导向和跨文化管理。以商务翻译要求为纲、以市场为导向、以通过营销传播调研获得的定性、定量数据分析为依据而编制的翻译策划是有效提高市场化、产业化、网络化、团队化条件下商务翻译质量的举措,也为培养适应新形势下工作环境的翻译从业者提供了重要启发和参照。
关键词
翻译策划
翻译
调研
创意
翻译
翻译
质量
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
论高校英语专业翻译教材策划——以《英汉互译理论与实践》再版为例
2
作者
席东
机构
西安科技大学人文与外国语学院
出处
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2012年第6期41-42,共2页
基金
陕西省教育厅科学研究计划项目资助(项目编号:No.11JK0395)
文摘
教材是教学过程不可或缺的组成部分,合理的教材策划是编写优质教材的前提。立足于高校英语专业翻译教材策划,以《英汉互译理论与实践》的再版为例,认为教材再版策划应以理论性及时代性为标准,充分尊重教材编写规律,确保优秀教材为教学工作服务。
关键词
英语专业
翻译
教材
策划
理论性
时代性
分类号
G232 [文化科学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
商务翻译策划——以蒙牛广告语英译失误为例
周剑波
蒋璐
吕和发
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2014
6
原文传递
2
论高校英语专业翻译教材策划——以《英汉互译理论与实践》再版为例
席东
《科技与出版》
CSSCI
北大核心
2012
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部