期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
16
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
数词的语义结构及通用翻译算法
被引量:
3
1
作者
郭宏蕾
姚天顺
《中文信息学报》
CSCD
1996年第4期60-65,共6页
本文给出了数词的语义结构描述及知识表示,提出高层位数词、号位数词的概念,较好地刻化了各语种读数的语言规律。在此基础上,提出一种通用数词翻译算法,使数词翻译在实现上具有独立于语种的特点。
关键词
数词
语义结构
翻译算法
机器
翻译
知识表达
下载PDF
职称材料
基于语义特征的复杂长句切分式翻译算法研究
被引量:
2
2
作者
饶岩岩
《周口师范学院学报》
CAS
2020年第1期95-99,共5页
针对传统翻译算法对复杂长句切分翻译时翻译结果不够精准、回收率较高的问题,研究一种基于语义特征的复杂长句切分式翻译算法。该算法依照汉语短语类别进行语句关系判定;提取嵌套式以及非嵌套式句子中的特定词语明确复杂长句的语义特征...
针对传统翻译算法对复杂长句切分翻译时翻译结果不够精准、回收率较高的问题,研究一种基于语义特征的复杂长句切分式翻译算法。该算法依照汉语短语类别进行语句关系判定;提取嵌套式以及非嵌套式句子中的特定词语明确复杂长句的语义特征;根据整句或分句中的标点符号和特定连词进行句子切分;建立语义感知单元和语义特征单元组成的预处理模块对复杂长句逐句翻译。实验结果表明,该翻译算法与传统翻译算法相比,结果准确率高出6.65%,平均回收率低了6.29%。该算法更能满足实际工作需要。
展开更多
关键词
复杂长句
词语关系
语义特征
长句切分
预处理模块
翻译
切分式
翻译算法
下载PDF
职称材料
一个自动翻译算法的设计和实现
3
作者
张敏霞
宣俊
徐旭
《计算机工程》
CAS
CSCD
北大核心
2001年第8期92-93,共2页
将软件源代码中的A语言数据转化为B 语言数据时,因Windows2000以前的平台不能同时支持多种语言的数据编码,转化问题涉及多个操作系统,比较复杂。设计了一种将Windows NT支持的A语言源文件翻译为Windo...
将软件源代码中的A语言数据转化为B 语言数据时,因Windows2000以前的平台不能同时支持多种语言的数据编码,转化问题涉及多个操作系统,比较复杂。设计了一种将Windows NT支持的A语言源文件翻译为Windows2000支持的B 语言源文件的算法,并分析了用C++ Builder实现该算法的几个主要问题。
展开更多
关键词
等价类划分
控制逻辑
多操作系统
自动
翻译算法
设计
WINDOWS2000
下载PDF
职称材料
基于机器学习的德语复合词智能翻译算法研究
被引量:
1
4
作者
李奕萱
纪昌龙
+2 位作者
席宁
李东凯
梅钢
《电子世界》
2019年第5期62-65,共4页
科技的日益发展伴随着大量新兴科技德语词汇出现,其中最主要的构词手段在于词汇复合。当前国内在线翻译词典普遍存在新兴德语复合词汇的识别问题,严重影响翻译准确性。为此提出了基于循环神经网络的德语切词再翻译算法,同时根据语言规...
科技的日益发展伴随着大量新兴科技德语词汇出现,其中最主要的构词手段在于词汇复合。当前国内在线翻译词典普遍存在新兴德语复合词汇的识别问题,严重影响翻译准确性。为此提出了基于循环神经网络的德语切词再翻译算法,同时根据语言规则对翻译顺序进行规范,显著提高了德语复合词汇的识别与翻译的准确性。
展开更多
关键词
翻译算法
德语
机器学习
智能
循环神经网络
新兴科技
翻译
词典
语言规则
下载PDF
职称材料
人译理论研究与机译系统设计的入门向导——G·米兰著、李锡胤译《翻译算法》评介
5
作者
易绵竹
南振兴
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2003年第3期106-109,共4页
关键词
翻译
理论
人译理论研究
机译系统设计
《
翻译算法
》
评介
G·米兰
李锡胤
创作动机
创作特色
总体结构
原文传递
基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法
被引量:
11
6
作者
黄河燕
陈肇雄
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2002年第3期1-7,共7页
在实用机器翻译系统的研究开发中 ,复杂长句的翻译处理是其面临的一个主要难题。本文提出一种多语种通用的基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法 ,该算法通过基于实例模式匹配和规则分析相结合的方法 ,综合利用源语言句子中多种相关的...
在实用机器翻译系统的研究开发中 ,复杂长句的翻译处理是其面临的一个主要难题。本文提出一种多语种通用的基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法 ,该算法通过基于实例模式匹配和规则分析相结合的方法 ,综合利用源语言句子中多种相关的语言特征 ,包括语法语义特征、句子长度、标点符号、功能词以及上下文语境条件等对复杂长句进行切分简化处理和译文的复合生成。另一方面 ,通过对不同语种设计相同的知识表示形式 。
展开更多
关键词
复杂长句
翻译
处理
算法
机器
翻译
多策略分析
长句切分简化处理
模式匹配
规则分析
下载PDF
职称材料
二进制数据流通用翻译框架及实现
被引量:
1
7
作者
陈广智
卓汉逵
李磊
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2015年第20期5-10,共6页
为了辅助xDSL Modem开发人员做好固件程序的测试工作,提出了一个通用的二进制数据流翻译方案。它能够根据某个协议标准将Modem产生的二进制数据流转换成人们容易理解的形式,从而帮助开发人员快速判定Modem中的固件程序是否符合那个协议...
为了辅助xDSL Modem开发人员做好固件程序的测试工作,提出了一个通用的二进制数据流翻译方案。它能够根据某个协议标准将Modem产生的二进制数据流转换成人们容易理解的形式,从而帮助开发人员快速判定Modem中的固件程序是否符合那个协议标准。同时,为了保证翻译程序不受协议版本变动的影响,将协议标准的内容以协议规则的形式存于外部文件。不同于现有的描述方式,提出了一个灵活且完备的协议规则描述方式,指出了协议规则应具备的10个属性。最后,实现了一个原型系统,并以国际通信联盟标准事业部的G.994.1协议标准为例验证了该翻译方案的有效性。
展开更多
关键词
翻译算法
数据
翻译
协议规则
协议解析
下载PDF
职称材料
英藏机器翻译系统的语言模型及总体结构设计
8
作者
曹玉林
索南当周
《西南民族大学学报(自然科学版)》
CAS
2009年第2期365-370,共6页
在信息技术迅猛发展的Internet时代,迫切需要通过机器翻译来解决各民族之间的文字沟通障碍.提出了一个基于规则和语料的英藏机器翻译系统的语言模型及结构设计,给出了系统的设计思想、设计原则,深入分析了翻译方法的选择,阐述了系统的...
在信息技术迅猛发展的Internet时代,迫切需要通过机器翻译来解决各民族之间的文字沟通障碍.提出了一个基于规则和语料的英藏机器翻译系统的语言模型及结构设计,给出了系统的设计思想、设计原则,深入分析了翻译方法的选择,阐述了系统的总体结构、翻译算法及语言模型.
展开更多
关键词
英藏机器
翻译
英藏转换
格助词添接信息
翻译算法
下载PDF
职称材料
基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译研究
被引量:
1
9
作者
赵元
《自动化技术与应用》
2022年第10期114-116,162,共4页
常规方法匹配输入名词和翻译名词关联语义时,译文组合关联程度达不到最优,造成名词翻译召回率和准确率较低。提出基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译方法。预处理英语专有名词文件,建立英语平行语料库,为机器辅助提供语料,分割用...
常规方法匹配输入名词和翻译名词关联语义时,译文组合关联程度达不到最优,造成名词翻译召回率和准确率较低。提出基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译方法。预处理英语专有名词文件,建立英语平行语料库,为机器辅助提供语料,分割用户输入名词和语料库检索名词语义,根据关联系数和编辑距离,匹配语义关联的输入名词和检索名词,建立语义匹配评价体系,选取最优匹配译文组合作为翻译译文。采用英语专有名词实体集设置对比实验,结果表明,该方法提高了翻译召回率和准确率,以及两项指标调和均值,专有名词翻译结果更加准确。
展开更多
关键词
机器辅助
专有名词
语料库
语义匹配
语义特征
翻译算法
下载PDF
职称材料
脑机接口技术诞生“脑活动翻译机”
10
《防灾博览》
2020年第2期68-68,共1页
据悉,近日美国科学家报告了一种能够以较高准确率解码神经活动,并将其翻译为句子的机器翻译算法。此次,美国加州大学旧金山分校科学家约瑟芬·马金及其同事,盘点了机器翻译领域的最新进展,并利用这些方法训练循环神经网络,将神经信...
据悉,近日美国科学家报告了一种能够以较高准确率解码神经活动,并将其翻译为句子的机器翻译算法。此次,美国加州大学旧金山分校科学家约瑟芬·马金及其同事,盘点了机器翻译领域的最新进展,并利用这些方法训练循环神经网络,将神经信号直接映射为句子。
展开更多
关键词
循环神经网络
翻译
机
神经信号
机器
翻译
直接映射
神经活动
翻译算法
约瑟芬
下载PDF
职称材料
查询分类在跨语言检索中的应用研究
被引量:
2
11
作者
高影繁
王惠临
徐红姣
《情报学报》
CSSCI
北大核心
2011年第4期366-371,共6页
文章旨在探讨查询分类技术和跨语言检索技术的关系,前者的应用能否改善后者的系统性能是核心问题。首先提出一种基于查询分类的标准化折扣累积增量评价指标,通过对采用查询分类技术前后信息检索系统的标准化折扣累积增量评价指标的变化...
文章旨在探讨查询分类技术和跨语言检索技术的关系,前者的应用能否改善后者的系统性能是核心问题。首先提出一种基于查询分类的标准化折扣累积增量评价指标,通过对采用查询分类技术前后信息检索系统的标准化折扣累积增量评价指标的变化进行判断,来检验该评价指标的可用性和有效性。同时,查询分类可以作为降低跨语言检索系统查询翻译的歧义性的技术手段。对大规模查询集随机抽样的查询翻译实验结果表明,本文提出的基于查询分类的查询翻译消歧方法对大部分查询有效,在一些情况下甚至可以直接通过本方法完成查询翻译。结合其他方法进一步消除翻译的歧义性则是下一步的工作内容。
展开更多
关键词
标准化折扣累积增量
查询分类
查询
翻译
消歧
算法
下载PDF
职称材料
通用函数曲线作图程序
12
作者
邓文华
梅志红
《华东交通大学学报》
1994年第3期33-39,共7页
本文用TURBOC2.0编写了一个通用函数曲线的作用程序,用户只须输入欲绘制曲线的函数表达式,自变量X的变化范围和步长,本程序就可以自动绘出相应曲线。无论怎样修改函数表达式,都不用改动程序,实现了“万线一程”的设想。
关键词
函数曲线
翻译算法
计算机应用
作图程序
下载PDF
职称材料
实时模拟
13
《计算机应用:英文版》
2005年第5期13-16,共4页
关键词
实时模拟
动态传播系统
翻译算法
CAD系统
下载PDF
职称材料
AI预测技术加速新药研发
14
《流程工业》
2018年第6期8-8,共1页
人工智能一直在为各行各业赋能,提供着新的研究工具。近日,IBM研究院的科学家从一种全新的视角来研究有机化学,并创造性的使用人工智能帮助他们预测有机化学反应的生成。科学家们通过将化学反应中的原子视为字母、分子视为单词,随...
人工智能一直在为各行各业赋能,提供着新的研究工具。近日,IBM研究院的科学家从一种全新的视角来研究有机化学,并创造性的使用人工智能帮助他们预测有机化学反应的生成。科学家们通过将化学反应中的原子视为字母、分子视为单词,随后利用人工智能语言翻译算法来实现有机化学反应生成物的预测。这一技术有望极大加速新药和新材料的研发。
展开更多
关键词
预测技术
研发
新药
有机化学反应
人工智能语言
AI
反应生成物
翻译算法
下载PDF
职称材料
FOXPRO编程题应试方法探讨
15
作者
裘迅
《苏州市职业大学学报》
1997年第1期117-120,共4页
自从计算机应用能力中级考试开考以来,通过率不高,许多应考者认为编程太难,而且难掌握。笔者因教学需要对历年考核题和一些模拟题进行了分析,谈一些看法,一家之言,仅供参考。 一、消除编程“恐惧” 编程不象解数学上的微积分题,需要一...
自从计算机应用能力中级考试开考以来,通过率不高,许多应考者认为编程太难,而且难掌握。笔者因教学需要对历年考核题和一些模拟题进行了分析,谈一些看法,一家之言,仅供参考。 一、消除编程“恐惧” 编程不象解数学上的微积分题,需要一层层的基础,现在许多中小学生部在学BASIC编程,而且许多中小学生编的程序还是较有水平的,由此看来编程并没那么深奥。
展开更多
关键词
FOXPRO编程
应试方法
数据库操作
中小学生
BASIC编程
微积分题
应用能力
算法
翻译
计算机
算法
完成程序
下载PDF
职称材料
机器翻译
16
作者
高立
《当代矿工》
1999年第1期16-16,共1页
什么是机器翻译系统? 机器翻译系统就是能把一种语言翻译成另一种语言的计算机软件系统。 真正的机器翻译系统应该包括词典和语法两个部分,还应该有一个根据翻译算法而设计的控制部分。 系统接收源文(待翻译的文本)以后,先查词典,取得...
什么是机器翻译系统? 机器翻译系统就是能把一种语言翻译成另一种语言的计算机软件系统。 真正的机器翻译系统应该包括词典和语法两个部分,还应该有一个根据翻译算法而设计的控制部分。 系统接收源文(待翻译的文本)以后,先查词典,取得源文词语的各种信息,再以这些信息为基础,根据语法规则时源文作语法、语义分析。
展开更多
关键词
机器
翻译
系统
翻译算法
人工
翻译
译文
查词典
语法规则
控制部分
语义分析
踢足球
语言
翻译
原文传递
题名
数词的语义结构及通用翻译算法
被引量:
3
1
作者
郭宏蕾
姚天顺
机构
东北大学计算机科学系
出处
《中文信息学报》
CSCD
1996年第4期60-65,共6页
文摘
本文给出了数词的语义结构描述及知识表示,提出高层位数词、号位数词的概念,较好地刻化了各语种读数的语言规律。在此基础上,提出一种通用数词翻译算法,使数词翻译在实现上具有独立于语种的特点。
关键词
数词
语义结构
翻译算法
机器
翻译
知识表达
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
基于语义特征的复杂长句切分式翻译算法研究
被引量:
2
2
作者
饶岩岩
机构
龙岩学院外国语学院
出处
《周口师范学院学报》
CAS
2020年第1期95-99,共5页
基金
福建省教育厅2018年中青年教师教育科研项目“客家文化外宣翻译中的跨文化意识研究”(JAS180501)。
文摘
针对传统翻译算法对复杂长句切分翻译时翻译结果不够精准、回收率较高的问题,研究一种基于语义特征的复杂长句切分式翻译算法。该算法依照汉语短语类别进行语句关系判定;提取嵌套式以及非嵌套式句子中的特定词语明确复杂长句的语义特征;根据整句或分句中的标点符号和特定连词进行句子切分;建立语义感知单元和语义特征单元组成的预处理模块对复杂长句逐句翻译。实验结果表明,该翻译算法与传统翻译算法相比,结果准确率高出6.65%,平均回收率低了6.29%。该算法更能满足实际工作需要。
关键词
复杂长句
词语关系
语义特征
长句切分
预处理模块
翻译
切分式
翻译算法
Keywords
complex long sentences
word relations
semantic features
long sentence syncopation
preprocessing module translation
tangent translation algorithm
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
一个自动翻译算法的设计和实现
3
作者
张敏霞
宣俊
徐旭
机构
浙江工业大学信息工程学院
出处
《计算机工程》
CAS
CSCD
北大核心
2001年第8期92-93,共2页
文摘
将软件源代码中的A语言数据转化为B 语言数据时,因Windows2000以前的平台不能同时支持多种语言的数据编码,转化问题涉及多个操作系统,比较复杂。设计了一种将Windows NT支持的A语言源文件翻译为Windows2000支持的B 语言源文件的算法,并分析了用C++ Builder实现该算法的几个主要问题。
关键词
等价类划分
控制逻辑
多操作系统
自动
翻译算法
设计
WINDOWS2000
Keywords
Equivalent class;Partition;Control logic;Multi-operation system
分类号
TP311.1 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
TP316.7 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
基于机器学习的德语复合词智能翻译算法研究
被引量:
1
4
作者
李奕萱
纪昌龙
席宁
李东凯
梅钢
机构
中国地质大学(北京)工程技术学院
大庆油田勘探开发研究院
出处
《电子世界》
2019年第5期62-65,共4页
基金
国家自然科学基金青年科学基金项目(编号:11602235)
大学生创新创业项目(编号:201811415014)~~
文摘
科技的日益发展伴随着大量新兴科技德语词汇出现,其中最主要的构词手段在于词汇复合。当前国内在线翻译词典普遍存在新兴德语复合词汇的识别问题,严重影响翻译准确性。为此提出了基于循环神经网络的德语切词再翻译算法,同时根据语言规则对翻译顺序进行规范,显著提高了德语复合词汇的识别与翻译的准确性。
关键词
翻译算法
德语
机器学习
智能
循环神经网络
新兴科技
翻译
词典
语言规则
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
人译理论研究与机译系统设计的入门向导——G·米兰著、李锡胤译《翻译算法》评介
5
作者
易绵竹
南振兴
机构
黑龙江大学俄语语言文学研究中心
解放军外国语学院国防语言文化研究所
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2003年第3期106-109,共4页
关键词
翻译
理论
人译理论研究
机译系统设计
《
翻译算法
》
评介
G·米兰
李锡胤
创作动机
创作特色
总体结构
分类号
G236 [文化科学]
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法
被引量:
11
6
作者
黄河燕
陈肇雄
机构
中国科学院计算机语言信息工程研究中心
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2002年第3期1-7,共7页
基金
国家自然科学基金
杰出青年基金(6 992 5 10 2 )支持
文摘
在实用机器翻译系统的研究开发中 ,复杂长句的翻译处理是其面临的一个主要难题。本文提出一种多语种通用的基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法 ,该算法通过基于实例模式匹配和规则分析相结合的方法 ,综合利用源语言句子中多种相关的语言特征 ,包括语法语义特征、句子长度、标点符号、功能词以及上下文语境条件等对复杂长句进行切分简化处理和译文的复合生成。另一方面 ,通过对不同语种设计相同的知识表示形式 。
关键词
复杂长句
翻译
处理
算法
机器
翻译
多策略分析
长句切分简化处理
模式匹配
规则分析
Keywords
Machine Translation
hybrid strategy parsing approach
segmentation processing of complex long sentence
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
二进制数据流通用翻译框架及实现
被引量:
1
7
作者
陈广智
卓汉逵
李磊
机构
中山大学信息科学与技术学院
中山大学超级计算学院
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2015年第20期5-10,共6页
基金
国家自然科学基金(No.61300095)
广东省自然科学基金(No.S2012040011123)
广东省教育厅高校优秀青年创新人才培育项目(No.2012LYM_0065)
文摘
为了辅助xDSL Modem开发人员做好固件程序的测试工作,提出了一个通用的二进制数据流翻译方案。它能够根据某个协议标准将Modem产生的二进制数据流转换成人们容易理解的形式,从而帮助开发人员快速判定Modem中的固件程序是否符合那个协议标准。同时,为了保证翻译程序不受协议版本变动的影响,将协议标准的内容以协议规则的形式存于外部文件。不同于现有的描述方式,提出了一个灵活且完备的协议规则描述方式,指出了协议规则应具备的10个属性。最后,实现了一个原型系统,并以国际通信联盟标准事业部的G.994.1协议标准为例验证了该翻译方案的有效性。
关键词
翻译算法
数据
翻译
协议规则
协议解析
Keywords
translation algorithm
data translation
protocol rule
protocol analysis
分类号
TP311.52 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
英藏机器翻译系统的语言模型及总体结构设计
8
作者
曹玉林
索南当周
机构
青海师范大学民族师范学院计算机系
青海省教育厅
出处
《西南民族大学学报(自然科学版)》
CAS
2009年第2期365-370,共6页
文摘
在信息技术迅猛发展的Internet时代,迫切需要通过机器翻译来解决各民族之间的文字沟通障碍.提出了一个基于规则和语料的英藏机器翻译系统的语言模型及结构设计,给出了系统的设计思想、设计原则,深入分析了翻译方法的选择,阐述了系统的总体结构、翻译算法及语言模型.
关键词
英藏机器
翻译
英藏转换
格助词添接信息
翻译算法
Keywords
English-Tibetan machine translation
English-Tibetan transformation
auxiliary addition information
translation algorithm
分类号
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译研究
被引量:
1
9
作者
赵元
机构
陕西中医药大学外语学院
出处
《自动化技术与应用》
2022年第10期114-116,162,共4页
基金
2020年陕西中医药大学教务处校级项目(131020095)。
文摘
常规方法匹配输入名词和翻译名词关联语义时,译文组合关联程度达不到最优,造成名词翻译召回率和准确率较低。提出基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译方法。预处理英语专有名词文件,建立英语平行语料库,为机器辅助提供语料,分割用户输入名词和语料库检索名词语义,根据关联系数和编辑距离,匹配语义关联的输入名词和检索名词,建立语义匹配评价体系,选取最优匹配译文组合作为翻译译文。采用英语专有名词实体集设置对比实验,结果表明,该方法提高了翻译召回率和准确率,以及两项指标调和均值,专有名词翻译结果更加准确。
关键词
机器辅助
专有名词
语料库
语义匹配
语义特征
翻译算法
Keywords
machine assist
proper nouns
corpus
semantic matching
semantic features
translation algorithm
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
脑机接口技术诞生“脑活动翻译机”
10
出处
《防灾博览》
2020年第2期68-68,共1页
文摘
据悉,近日美国科学家报告了一种能够以较高准确率解码神经活动,并将其翻译为句子的机器翻译算法。此次,美国加州大学旧金山分校科学家约瑟芬·马金及其同事,盘点了机器翻译领域的最新进展,并利用这些方法训练循环神经网络,将神经信号直接映射为句子。
关键词
循环神经网络
翻译
机
神经信号
机器
翻译
直接映射
神经活动
翻译算法
约瑟芬
分类号
TP3 [自动化与计算机技术—计算机科学与技术]
下载PDF
职称材料
题名
查询分类在跨语言检索中的应用研究
被引量:
2
11
作者
高影繁
王惠临
徐红姣
机构
中国科学技术信息研究所
出处
《情报学报》
CSSCI
北大核心
2011年第4期366-371,共6页
基金
“十一五”国家科技支撑计划项目(2006BAH03B02)
博士后科学基金(20090450465)
+2 种基金
中国科学技术信息研究所预研基金(YY-200908)
中国科学技术信息研究所2009重点工作(2009kp01-3-3)
中国科学技术信息研究所学科建设项目(2009DP01-6)资金支持
文摘
文章旨在探讨查询分类技术和跨语言检索技术的关系,前者的应用能否改善后者的系统性能是核心问题。首先提出一种基于查询分类的标准化折扣累积增量评价指标,通过对采用查询分类技术前后信息检索系统的标准化折扣累积增量评价指标的变化进行判断,来检验该评价指标的可用性和有效性。同时,查询分类可以作为降低跨语言检索系统查询翻译的歧义性的技术手段。对大规模查询集随机抽样的查询翻译实验结果表明,本文提出的基于查询分类的查询翻译消歧方法对大部分查询有效,在一些情况下甚至可以直接通过本方法完成查询翻译。结合其他方法进一步消除翻译的歧义性则是下一步的工作内容。
关键词
标准化折扣累积增量
查询分类
查询
翻译
消歧
算法
Keywords
NDCG
query classification
query translation disambiguation algorithms
分类号
G250.73 [文化科学—图书馆学]
下载PDF
职称材料
题名
通用函数曲线作图程序
12
作者
邓文华
梅志红
出处
《华东交通大学学报》
1994年第3期33-39,共7页
文摘
本文用TURBOC2.0编写了一个通用函数曲线的作用程序,用户只须输入欲绘制曲线的函数表达式,自变量X的变化范围和步长,本程序就可以自动绘出相应曲线。无论怎样修改函数表达式,都不用改动程序,实现了“万线一程”的设想。
关键词
函数曲线
翻译算法
计算机应用
作图程序
Keywords
Function curve
String
operator
Translation algorithm
分类号
TH126.2 [机械工程—机械设计及理论]
下载PDF
职称材料
题名
实时模拟
13
出处
《计算机应用:英文版》
2005年第5期13-16,共4页
关键词
实时模拟
动态传播系统
翻译算法
CAD系统
分类号
TP391.9 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
AI预测技术加速新药研发
14
出处
《流程工业》
2018年第6期8-8,共1页
文摘
人工智能一直在为各行各业赋能,提供着新的研究工具。近日,IBM研究院的科学家从一种全新的视角来研究有机化学,并创造性的使用人工智能帮助他们预测有机化学反应的生成。科学家们通过将化学反应中的原子视为字母、分子视为单词,随后利用人工智能语言翻译算法来实现有机化学反应生成物的预测。这一技术有望极大加速新药和新材料的研发。
关键词
预测技术
研发
新药
有机化学反应
人工智能语言
AI
反应生成物
翻译算法
分类号
TP312 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
FOXPRO编程题应试方法探讨
15
作者
裘迅
出处
《苏州市职业大学学报》
1997年第1期117-120,共4页
文摘
自从计算机应用能力中级考试开考以来,通过率不高,许多应考者认为编程太难,而且难掌握。笔者因教学需要对历年考核题和一些模拟题进行了分析,谈一些看法,一家之言,仅供参考。 一、消除编程“恐惧” 编程不象解数学上的微积分题,需要一层层的基础,现在许多中小学生部在学BASIC编程,而且许多中小学生编的程序还是较有水平的,由此看来编程并没那么深奥。
关键词
FOXPRO编程
应试方法
数据库操作
中小学生
BASIC编程
微积分题
应用能力
算法
翻译
计算机
算法
完成程序
分类号
TP311.1 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译
16
作者
高立
出处
《当代矿工》
1999年第1期16-16,共1页
文摘
什么是机器翻译系统? 机器翻译系统就是能把一种语言翻译成另一种语言的计算机软件系统。 真正的机器翻译系统应该包括词典和语法两个部分,还应该有一个根据翻译算法而设计的控制部分。 系统接收源文(待翻译的文本)以后,先查词典,取得源文词语的各种信息,再以这些信息为基础,根据语法规则时源文作语法、语义分析。
关键词
机器
翻译
系统
翻译算法
人工
翻译
译文
查词典
语法规则
控制部分
语义分析
踢足球
语言
翻译
分类号
H085 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
数词的语义结构及通用翻译算法
郭宏蕾
姚天顺
《中文信息学报》
CSCD
1996
3
下载PDF
职称材料
2
基于语义特征的复杂长句切分式翻译算法研究
饶岩岩
《周口师范学院学报》
CAS
2020
2
下载PDF
职称材料
3
一个自动翻译算法的设计和实现
张敏霞
宣俊
徐旭
《计算机工程》
CAS
CSCD
北大核心
2001
0
下载PDF
职称材料
4
基于机器学习的德语复合词智能翻译算法研究
李奕萱
纪昌龙
席宁
李东凯
梅钢
《电子世界》
2019
1
下载PDF
职称材料
5
人译理论研究与机译系统设计的入门向导——G·米兰著、李锡胤译《翻译算法》评介
易绵竹
南振兴
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2003
0
原文传递
6
基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法
黄河燕
陈肇雄
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2002
11
下载PDF
职称材料
7
二进制数据流通用翻译框架及实现
陈广智
卓汉逵
李磊
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2015
1
下载PDF
职称材料
8
英藏机器翻译系统的语言模型及总体结构设计
曹玉林
索南当周
《西南民族大学学报(自然科学版)》
CAS
2009
0
下载PDF
职称材料
9
基于机器辅助的高校英语专有名词自动翻译研究
赵元
《自动化技术与应用》
2022
1
下载PDF
职称材料
10
脑机接口技术诞生“脑活动翻译机”
《防灾博览》
2020
0
下载PDF
职称材料
11
查询分类在跨语言检索中的应用研究
高影繁
王惠临
徐红姣
《情报学报》
CSSCI
北大核心
2011
2
下载PDF
职称材料
12
通用函数曲线作图程序
邓文华
梅志红
《华东交通大学学报》
1994
0
下载PDF
职称材料
13
实时模拟
《计算机应用:英文版》
2005
0
下载PDF
职称材料
14
AI预测技术加速新药研发
《流程工业》
2018
0
下载PDF
职称材料
15
FOXPRO编程题应试方法探讨
裘迅
《苏州市职业大学学报》
1997
0
下载PDF
职称材料
16
机器翻译
高立
《当代矿工》
1999
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部