1
|
翻译经验和翻译难度对译者加工翻译单位的影响:一项击键记录实验研究 |
王福祥
徐庆利
|
《语言教育》
|
2023 |
0 |
|
2
|
借鉴国外翻译经验和理念,促进国内中医英译事业发展——从几个中医术语的英译想起的 |
兰凤利
|
《中国中西医结合杂志》
CAS
CSCD
北大核心
|
2003 |
16
|
|
3
|
论翻译经验与翻译理论的关系问题--杜威实用主义哲学的启示 |
黄远鹏
孙迎春
|
《上海翻译》
北大核心
|
2008 |
3
|
|
4
|
汉英翻译递归性与翻译经验和翻译单位关系的实证研究 |
王福祥
徐庆利
|
《外文研究》
|
2015 |
3
|
|
5
|
加强译史研究 总结翻译经验 |
穆雷
|
《语言与翻译》
北大核心
|
2000 |
0 |
|
6
|
理解·表达·再创作——英汉翻译经验谈 |
萧立书
|
《黄冈师范学院学报》
|
1988 |
1
|
|
7
|
关于日语翻译的思考——从自身的翻译经验出发 |
丁燕
|
《科技信息》
|
2014 |
0 |
|
8
|
翻译递归性与翻译经验关系的实证研究:翻译过程视角 |
王福祥
徐庆利
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
2
|
|
9
|
翻译经验的总结——评《新编当代翻译理论》 |
于海霞
|
《新闻战线》
北大核心
|
2017 |
0 |
|
10
|
繁荣科技翻译事业,更好地为四化建设服务——在二十五省、市、自治区科技翻译经验交流会上的讲话 |
姜椿芳
|
《中国翻译》
|
1984 |
1
|
|
11
|
水利电力翻译学会代表会议暨水利电力翻译经验交流会在杭州召开 |
岩
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
0 |
|
12
|
第一次全国社会科学翻译经验交流会在贵阳召开 |
|
《中国翻译》
|
1988 |
0 |
|
13
|
武吉次朗谈翻译经验 |
|
《中国翻译》
|
1984 |
0 |
|
14
|
全国中青年文学翻译经验交流会在烟台召开 |
鲁言
|
《中国翻译》
|
1985 |
0 |
|
15
|
今年11月将召开科技翻译经验交流会 |
|
《中国翻译》
|
1984 |
0 |
|
16
|
高尔基著作翻译经验交流会在京举行 |
|
《苏联文学》
|
1987 |
0 |
|
17
|
音译为主 意译为辅——试论科技术语的翻译 |
周光父
高岩杰
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
1989 |
4
|
|
18
|
关于文学翻译基本问题研究的设想 |
许钧
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
5
|
|
19
|
论机器翻译质量的评估 |
周光父
高岩杰
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
1989 |
3
|
|
20
|
翻译研究四题 |
李运兴
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
1
|
|