1
|
从翻译美学观看戴乃迭对《边城》中美学意蕴的艺术再现 |
刘小燕
|
《北京交通大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
15
|
|
2
|
翻译美学观下的朱生豪莎剧翻译的审美特征 |
虞颖
|
《浙江理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
1
|
|
3
|
从翻译美学观角度试析张谷若译本《还乡》的翻译风格 |
杨玲玲
|
《怀化学院学报》
|
2006 |
1
|
|
4
|
中国文化如何更好地走出去——从许渊冲的翻译美学观谈起 |
王燕利
|
《海外英语》
|
2020 |
2
|
|
5
|
译者,异也——鲁迅“异化”翻译美学观之再阐释 |
李智
王子春
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
14
|
|
6
|
论郁达夫的翻译美学观 |
张英
张万敏
|
《社会科学战线》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
0 |
|
7
|
文化话语权视域下的中国本土特色翻译理论 |
姜燕
|
《甘肃社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
8
|
|
8
|
试论张谷若译本《还乡》对原著神韵的艺术再现 |
唐美华
|
《湖南科技学院学报》
|
2008 |
0 |
|