期刊文献+
共找到122篇文章
< 1 2 7 >
每页显示 20 50 100
英语专业本科生翻译职业道德调查研究——以翻译工作室为例
1
作者 黄慧 王娟 《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》 2023年第10期147-150,共4页
随着各行各业对外交流的进一步加强,翻译行业迎来了新一轮增长,市场对于译者的职业道德水平也日益明确。但当下大部分本科英语专业同学的翻译职业道德水平仍有待提高。本论文以广州某学院外国语学院汇达翻译工作室为例,针对两次有偿翻... 随着各行各业对外交流的进一步加强,翻译行业迎来了新一轮增长,市场对于译者的职业道德水平也日益明确。但当下大部分本科英语专业同学的翻译职业道德水平仍有待提高。本论文以广州某学院外国语学院汇达翻译工作室为例,针对两次有偿翻译任务,分析了英语专业本科生的翻译职业道德现状,找出问题原因并提出英语专业本科生的翻译职业道德培养途径。 展开更多
关键词 翻译职业道德 人才培养 英语专业本科生
下载PDF
机器翻译研究进展对翻译职业化的影响 被引量:8
2
作者 赵应吉 刘寅齐 陈思莹 《外国语文》 北大核心 2019年第1期111-117,共7页
世界全球化、国际化进程的加速,尤其是随着我国"一带一路"倡议和"中国企业和文化走出去"战略的深入推进,加深了世界各国之间政治、经济、文化交往,进而加剧了世界各国对语言和翻译服务的需求。现代计算机、互联网... 世界全球化、国际化进程的加速,尤其是随着我国"一带一路"倡议和"中国企业和文化走出去"战略的深入推进,加深了世界各国之间政治、经济、文化交往,进而加剧了世界各国对语言和翻译服务的需求。现代计算机、互联网、大数据、云计算等技术的日新月异给机器翻译技术和翻译职业化提供了诸多机遇,也提出了巨大的挑战。本文回顾性分析了机器翻译研究进展和翻译职业化的现状,从译者素养、翻译方式、翻译方法等多维视角探讨了机器翻译研究对翻译职业化的影响,指出这对翻译工作者、翻译职业乃至翻译产业都将是一次巨大的挑战和机遇。 展开更多
关键词 机器翻译 研究进展 翻译职业 机遇 挑战
下载PDF
应用翻译职业素质培养体系的构建——从政府网站英文版翻译问题说起 被引量:8
3
作者 张尚莲 岑秀文 《河北工业大学学报(社会科学版)》 2010年第4期84-87,共4页
本文通过分析政府网站英文版存在的一些翻译问题,尝试构建涉及教学、实习和评估三个环节的应用翻译职业素质培养体系。关注网站本地化过程中的翻译问题对改变应用翻译教学"适销不对路"的现状具有较大的启发意义。
关键词 政府网站英文版 翻译问题 翻译职业素质 培养体系
下载PDF
翻译职业化时代国内计算机辅助翻译教材编写现状思考 被引量:4
4
作者 吕奇 王树槐 《山东外语教学》 2017年第5期40-47,共8页
翻译职业化、产业化、技术化时代背景对翻译的重新定义和定位带来了影响,同时也对高校翻译人才培养提出了新的要求。国内学者以计算机辅助翻译教材建设为切入点,探索翻译技术类课程建设模式,助推语言服务人才培养,近年来在教材编写数量... 翻译职业化、产业化、技术化时代背景对翻译的重新定义和定位带来了影响,同时也对高校翻译人才培养提出了新的要求。国内学者以计算机辅助翻译教材建设为切入点,探索翻译技术类课程建设模式,助推语言服务人才培养,近年来在教材编写数量、质量和专业性等方面取得了显著成绩;但在编写理念、编写体例、适用对象、出版周期等方面尚存问题。国内高校必须顺应翻译技术发展趋势,结合翻译职业化时代背景和翻译市场需求,在计算机辅助翻译教材建设中突出技以载道的理念,丰富教材模块与形式,关切阅读对象层次,兼顾出版时效与技术前瞻,以助力培养应用型、高素质、职业化的语言服务人才。 展开更多
关键词 翻译职业化时代 计算机辅助翻译 教材编写 翻译技术
下载PDF
直面翻译职业化——《翻译项目管理》介评 被引量:4
5
作者 王华树 《民族翻译》 2014年第4期91-96,共6页
信息技术的突飞猛进促使翻译发生了巨大的变化,推动着翻译职业化向纵深发展,《翻译项目管理》一书正是在这样的背景下产生的。本文首先简述该书的主要内容,然后归纳其主要优点和不足,最后结合国内翻译研究与翻译行业发展脱节的问题,探... 信息技术的突飞猛进促使翻译发生了巨大的变化,推动着翻译职业化向纵深发展,《翻译项目管理》一书正是在这样的背景下产生的。本文首先简述该书的主要内容,然后归纳其主要优点和不足,最后结合国内翻译研究与翻译行业发展脱节的问题,探究该书对翻译研究的启示意义。 展开更多
关键词 翻译职业 翻译项目管理 翻译研究 翻译行业
下载PDF
MTI翻译职业道德课程建构研究 被引量:2
6
作者 吴志杰 《民族翻译》 2012年第4期51-56,共6页
近十年见证了翻译行业突飞猛进式的大发展,翻译行业在市场占有、人才培养、资格认证等方面都取得了里程碑式的进步,但翻译职业道德和规范建设却相对滞后,未能跟上翻译行业发展的步伐。目前,翻译伦理研究仍停留在形而上的思辨层面,很少... 近十年见证了翻译行业突飞猛进式的大发展,翻译行业在市场占有、人才培养、资格认证等方面都取得了里程碑式的进步,但翻译职业道德和规范建设却相对滞后,未能跟上翻译行业发展的步伐。目前,翻译伦理研究仍停留在形而上的思辨层面,很少关注翻译行业的实际问题,而翻译职业道德课程的建设还处于萌芽期。本文根据这一现实情况提出了MTI翻译职业道德课程的建构研究。 展开更多
关键词 MTI 翻译伦理 翻译职业道德 课程建构
下载PDF
加强翻译伦理教育 促进翻译职业化 被引量:2
7
作者 杨清珍 《河北经贸大学学报(综合版)》 2014年第1期33-36,共4页
伦理学是揭示人类社会道德行为规范的科学,翻译伦理就是译者在翻译活动中的道德规范,是译者处理自我与他者关系的行为准则。基于伦理与翻译研究的关系及翻译职业化对译者的要求,借用安东尼·皮姆的译者职业伦理思想、翻译研究范式,... 伦理学是揭示人类社会道德行为规范的科学,翻译伦理就是译者在翻译活动中的道德规范,是译者处理自我与他者关系的行为准则。基于伦理与翻译研究的关系及翻译职业化对译者的要求,借用安东尼·皮姆的译者职业伦理思想、翻译研究范式,提出加强翻译伦理教育是顺利实现翻译职业化的必由之路。 展开更多
关键词 伦理学 翻译伦理 译者职业伦理 翻译 翻译市场 翻译职业技能 翻译服务
下载PDF
日本翻译职业化的发展及其特色 被引量:1
8
作者 汤伊心 《牡丹江大学学报》 2022年第10期53-58,共6页
依赖学习汲取外国文化制度得以发展的日本,其翻译行业的发展必有其优势可取。文章围绕翻译职业化进程中的三大要素,探讨了日本翻译行业协会、职业教育、资格认证机制的发展特色。从而发现,日本翻译职业化进程更具专业性、高端性和战略... 依赖学习汲取外国文化制度得以发展的日本,其翻译行业的发展必有其优势可取。文章围绕翻译职业化进程中的三大要素,探讨了日本翻译行业协会、职业教育、资格认证机制的发展特色。从而发现,日本翻译职业化进程更具专业性、高端性和战略性。翻译职业化的发展必须把握时代变迁,紧跟翻译市场的需求,实现多层次、多方位的发展战略,以此支撑翻译市场的可持续发展,从而体现出翻译工作服务于国家政治经济文化发展之重要性。 展开更多
关键词 翻译职业 翻译资格认证机制 翻译职业教育 翻译协会
下载PDF
清末民初翻译规范:现代翻译职业伦理的滥觞
9
作者 涂兵兰 邓薇 《湖南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2022年第5期126-131,共6页
译者的职业规范体现一定社会背景下翻译行业从业者应当遵循的行为准则。清末民初翻译行业逐渐兴起得益于稿酬制度的建立、科技的发展、出版业的兴盛及独特的传播方式,但其时并未形成正式、统一的翻译职业规范。通过相关文献的梳理,发现... 译者的职业规范体现一定社会背景下翻译行业从业者应当遵循的行为准则。清末民初翻译行业逐渐兴起得益于稿酬制度的建立、科技的发展、出版业的兴盛及独特的传播方式,但其时并未形成正式、统一的翻译职业规范。通过相关文献的梳理,发现清末民初译坛规范了译者的翻译职责、译者的翻译选材及翻译体例,规范了翻译的标准即译本的忠实性,论证了“信”与“达”以及“直译”和“意译”的关系,最后规范了译者的经济和社会地位。这些翻译规范虽然处于萌芽时期,但已经具备现代意义上的翻译职业伦理特征。 展开更多
关键词 清末民初 翻译规范 翻译职业伦理
下载PDF
以翻译职业能力为导向的商贸翻译课程模式改革研究
10
作者 张永莉 唐跃勤 《科教文汇》 2014年第20期104-104,111,共2页
以发展翻译职业能力为导向的商贸翻译课程模式改革包含了分析情景与需要、确定目标、选择课程内容及材料、确定课程实施内容与方法及评价、反馈和改进五个方面。这五个方面相互作用,将能保证商贸翻译课程的设计和实施落到实处。
关键词 翻译职业能力 课程模式 商贸翻译
下载PDF
健全多层次翻译培训体系 推动翻译职业化进程
11
作者 邱进 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2011年第2期77-79,共3页
以国家翻译资格考试制度为背景,文中分析了我国目前翻译职业化进程中存在的问题,提出了我国应进一步加强翻译学院的建设,改革高校本、专科外语翻译的教学,规范业余翻译的培训市场,从而健全多层次翻译培训体系,推动我国翻译职业化发展的... 以国家翻译资格考试制度为背景,文中分析了我国目前翻译职业化进程中存在的问题,提出了我国应进一步加强翻译学院的建设,改革高校本、专科外语翻译的教学,规范业余翻译的培训市场,从而健全多层次翻译培训体系,推动我国翻译职业化发展的进程。 展开更多
关键词 国家翻译资格考试 翻译培训体系 翻译职业
下载PDF
翻译职业化背景下对译者多重角色转换的思考
12
作者 欣妍妍 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2015年第2期57-58,共2页
在翻译职业化形势下,实用翻译已经接替文学翻译成为主流。译者的专业素养、心理素质、职业道德等无不成为翻译职业化时代的硬性要求。译者不仅要完成本职翻译任务,还要从事相关管理、服务、协调等多角色扮演。译者在多重任务下完成角色... 在翻译职业化形势下,实用翻译已经接替文学翻译成为主流。译者的专业素养、心理素质、职业道德等无不成为翻译职业化时代的硬性要求。译者不仅要完成本职翻译任务,还要从事相关管理、服务、协调等多角色扮演。译者在多重任务下完成角色转换,必须以保证翻译质量为前提,围绕主要职责展开其它工作,并要及时调整好心态,完成新旧任务间的交替。 展开更多
关键词 翻译职业 译者 多重角色 转换
下载PDF
从宁夏地区笔译从业者对翻译的认识管窥翻译职业化
13
作者 王静 柴明颎 《铜仁学院学报》 2016年第6期139-143,共5页
本研究调查并描述宁夏翻译市场上的笔译从业人员群体,包括专职和兼职笔译人员,考察他们四个方面的基本状况:译者资质、他们对译者角色、翻译能力和职业翻译的认识;以此为视角,了解宁夏翻译市场的基本情况,为当地翻译走向职业化提供有效... 本研究调查并描述宁夏翻译市场上的笔译从业人员群体,包括专职和兼职笔译人员,考察他们四个方面的基本状况:译者资质、他们对译者角色、翻译能力和职业翻译的认识;以此为视角,了解宁夏翻译市场的基本情况,为当地翻译走向职业化提供有效数据和可能路径。 展开更多
关键词 笔译 从业人员 调查 翻译职业
下载PDF
翻译职业化背景下英语本科翻译教学的现状与对策研究
14
作者 卞凤莲 刘倩 陈谦倩 《赤峰学院学报(自然科学版)》 2014年第12期202-204,共3页
随着翻译的广泛应用,翻译能力和翻译人才的培养也成为高等院校外语教育的主要关注点.本文通过问卷调查管窥英语本科专业翻译教学的现状,指出了翻译教学中存在的问题和不足,并结合翻译职业化的背景提出了一些改进建议和对策.
关键词 翻译职业 翻译教学现状 对策
下载PDF
翻译职业化背景下的中小城市翻译人才培养模式探究
15
作者 李梓 《吉林省教育学院学报》 2015年第1期135-136,共2页
自2007年翻译硕士专业学位(MTI)设立以来,翻译职业化进程在全国范围内得以启动。然而,随着地方经济的迅速发展以及对外交流的日益频繁,翻译职业教育相对滞后或缺乏的中小城市也逐步面临翻译人才缺乏的困境。如何充分结合地方经济发展需... 自2007年翻译硕士专业学位(MTI)设立以来,翻译职业化进程在全国范围内得以启动。然而,随着地方经济的迅速发展以及对外交流的日益频繁,翻译职业教育相对滞后或缺乏的中小城市也逐步面临翻译人才缺乏的困境。如何充分结合地方经济发展需求,构建适合中小城市的应用型翻译人才培养模式这一课题具有重要意义。 展开更多
关键词 翻译职业 中小城市 翻译人才 培养模式
下载PDF
数字时代背景下的翻译职业能力研究
16
作者 李争 《新经济》 2020年第11期79-83,共5页
数字化改变了人际跨语交流和信息传播的方式和频次,加速了翻译职业化的进程,使翻译职业能力的重要性愈发凸显。本文分析了翻译职业能力研究的源起,借鉴教育学和翻译学的相关理论成果阐释了翻译职业能力的内涵、构成和特征,进而从培养目... 数字化改变了人际跨语交流和信息传播的方式和频次,加速了翻译职业化的进程,使翻译职业能力的重要性愈发凸显。本文分析了翻译职业能力研究的源起,借鉴教育学和翻译学的相关理论成果阐释了翻译职业能力的内涵、构成和特征,进而从培养目标、课程体系、教学模式、学生自我控制力和评价体系等方面探讨了译者翻译职业能力的培养路径,以期为推动语言服务业的后续发展培养急需的职业性、实用性和实践性的翻译人才提供参照性依据。 展开更多
关键词 数字时代 翻译职业能力 内涵 构成 特征 培养路径
下载PDF
京津冀地区高校韩语专业学生翻译职业素养培养研究
17
作者 郑伟 《青年与社会》 2019年第14期110-111,共2页
随着京津冀协同发展战略的进一步深化推进,为共同打造新型首都经济圈,京津冀地区各行业在诸多领域引进国外先进理论和技术,因此其中对韩语翻译人才的需求也在不断增加,文章在此背景下通过研究京津冀高校韩语专业学生翻译能力、翻译职业... 随着京津冀协同发展战略的进一步深化推进,为共同打造新型首都经济圈,京津冀地区各行业在诸多领域引进国外先进理论和技术,因此其中对韩语翻译人才的需求也在不断增加,文章在此背景下通过研究京津冀高校韩语专业学生翻译能力、翻译职业素养,并通过分析研究进一步提出培养翻译职业素养的相关策略方案,力争提高学生翻译职业能力,并且能够在韩语专业人才培养、课程设置等方面提供参考性数据和建议,为京津冀协同发展提供培养高素质韩语翻译人才解决方案,为区域发展做贡献。 展开更多
关键词 京津冀 韩语翻译 翻译职业素养 翻译能力
下载PDF
翻译职业论理与科技翻译的规范性制约
18
作者 李淑杰 《疯狂英语(理论版)》 2017年第2期157-158,共2页
职业翻译论理与科技翻译之间存在着巨大的差别,科技翻译不同于职业翻译,是利用科技背景进行翻译工作,科技翻译愈加的规范使得其近年来愈加受到翻译行业青睐,本文就翻译职业论理与科技翻译的规范性制约进行探讨,从而为翻译职业与科技翻... 职业翻译论理与科技翻译之间存在着巨大的差别,科技翻译不同于职业翻译,是利用科技背景进行翻译工作,科技翻译愈加的规范使得其近年来愈加受到翻译行业青睐,本文就翻译职业论理与科技翻译的规范性制约进行探讨,从而为翻译职业与科技翻译前景进行探索,对两者之间的关系进行研究。 展开更多
关键词 翻译职业论理 科技翻译 规范性制约
下载PDF
翻译职业化环境下的大学英语翻译教学改革
19
作者 谢怀志 《海外英语》 2015年第8期129-130,共2页
随着社会的发展,在日益全球化的趋势下,翻译行业也正朝着职业化以及产业化的方向发展,而且其发展趋势已经越来越明显。近年来翻译行业正在引起更多人的关注,所以翻译人才的培养如今已经成为一个热门话题。如何才能培养出优秀的、适应社... 随着社会的发展,在日益全球化的趋势下,翻译行业也正朝着职业化以及产业化的方向发展,而且其发展趋势已经越来越明显。近年来翻译行业正在引起更多人的关注,所以翻译人才的培养如今已经成为一个热门话题。如何才能培养出优秀的、适应社会产业化和职业化的翻译人才呢?大学是培养社会各种人才的地方,大学英语翻译教学就是培养优秀翻译人才的的重要通道。 展开更多
关键词 翻译职业 大学英语翻译 教学改革
下载PDF
翻译职业素养培养的多元化路径 被引量:1
20
作者 彭燕 《成都理工大学学报(社会科学版)》 2016年第1期110-113,共4页
翻译素养是英语专业学生的基本职业素养。从对翻译素养要求较高的诗歌翻译出发,以庞德"地铁车站"为例,通过挖掘传统解释学、现代解释学、解构主义、审美移情等多种路径,研究如何提升翻译的忠实原文素养、创造性素养、文化素... 翻译素养是英语专业学生的基本职业素养。从对翻译素养要求较高的诗歌翻译出发,以庞德"地铁车站"为例,通过挖掘传统解释学、现代解释学、解构主义、审美移情等多种路径,研究如何提升翻译的忠实原文素养、创造性素养、文化素养和审美移情素养等综合职业素养,探索翻译职业素养培养的多元化路径。 展开更多
关键词 翻译职业素养 培养路径 “地铁车站” 埃兹拉·庞德 诗歌翻译
下载PDF
上一页 1 2 7 下一页 到第
使用帮助 返回顶部