期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
MTI翻译职业道德课程建构研究 被引量:2
1
作者 吴志杰 《民族翻译》 2012年第4期51-56,共6页
近十年见证了翻译行业突飞猛进式的大发展,翻译行业在市场占有、人才培养、资格认证等方面都取得了里程碑式的进步,但翻译职业道德和规范建设却相对滞后,未能跟上翻译行业发展的步伐。目前,翻译伦理研究仍停留在形而上的思辨层面,很少... 近十年见证了翻译行业突飞猛进式的大发展,翻译行业在市场占有、人才培养、资格认证等方面都取得了里程碑式的进步,但翻译职业道德和规范建设却相对滞后,未能跟上翻译行业发展的步伐。目前,翻译伦理研究仍停留在形而上的思辨层面,很少关注翻译行业的实际问题,而翻译职业道德课程的建设还处于萌芽期。本文根据这一现实情况提出了MTI翻译职业道德课程的建构研究。 展开更多
关键词 MTI 翻译伦理 翻译职业道德 课程建构
下载PDF
英语专业本科生翻译职业道德调查研究——以翻译工作室为例
2
作者 黄慧 王娟 《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》 2023年第10期147-150,共4页
随着各行各业对外交流的进一步加强,翻译行业迎来了新一轮增长,市场对于译者的职业道德水平也日益明确。但当下大部分本科英语专业同学的翻译职业道德水平仍有待提高。本论文以广州某学院外国语学院汇达翻译工作室为例,针对两次有偿翻... 随着各行各业对外交流的进一步加强,翻译行业迎来了新一轮增长,市场对于译者的职业道德水平也日益明确。但当下大部分本科英语专业同学的翻译职业道德水平仍有待提高。本论文以广州某学院外国语学院汇达翻译工作室为例,针对两次有偿翻译任务,分析了英语专业本科生的翻译职业道德现状,找出问题原因并提出英语专业本科生的翻译职业道德培养途径。 展开更多
关键词 翻译职业道德 人才培养 英语专业本科生
下载PDF
我国古代翻译人员的职业道德 被引量:1
3
作者 辛全民 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第8期124-125,共2页
翻译人员的语言能力是必不可少的,翻译人员的职业操守同样不能忽视。我国古代翻译人员职业操守方面有很多值得后世翻译人员警醒的地方。
关键词 古代翻译人员 翻译职业道德 翻译缺德 原因
下载PDF
通事时期翻译人员的职业道德
4
作者 辛全民 《青海民族大学学报(教育科学版)》 2010年第6期109-112,共4页
翻译人员的语言能力是必不可少的,翻译人员的职业操守同样不能忽视。旧时直至新中国成立为止的翻译人员,常用的称呼是通事。这一称谓用来称呼翻译人员,大约持续了一千多年,这就是翻译史上的通事时期。通事时期的翻译人员,职业操守方面... 翻译人员的语言能力是必不可少的,翻译人员的职业操守同样不能忽视。旧时直至新中国成立为止的翻译人员,常用的称呼是通事。这一称谓用来称呼翻译人员,大约持续了一千多年,这就是翻译史上的通事时期。通事时期的翻译人员,职业操守方面有很多值得后世翻译人员警醒的地方。本文探讨了历史上翻译人员缺乏职业道德的案例,分析了原因并提出了一些改进翻译人员职业道德的措施。 展开更多
关键词 翻译人员 翻译职业道德 通事时期 翻译缺德 改进措施
下载PDF
翻译专业学生对翻译行业职业道德和规范认知情况调查——以上海工程技术大学为例
5
作者 竺心诚 罗曼 《海外英语》 2020年第8期53-54,62,共3页
伴随翻译的市场化、职业化,翻译行业职业道德进入了学界和从业人员的视野.该研究从翻译专业学生的角度出发,在梳理世界各大翻译协会的职业道德和行为规范的基础上,采用半结构性访谈的方式,对翻译专业学生对职业道德和行为规范的认知情... 伴随翻译的市场化、职业化,翻译行业职业道德进入了学界和从业人员的视野.该研究从翻译专业学生的角度出发,在梳理世界各大翻译协会的职业道德和行为规范的基础上,采用半结构性访谈的方式,对翻译专业学生对职业道德和行为规范的认知情况进行调查,总结得失,以期为将来学习做出启发. 展开更多
关键词 翻译专业学生 翻译行业职业道德和规范 认知情况
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部