-
题名翻译自我评估能力与翻译质量实证研究
- 1
-
-
作者
张炼
哈长辰
-
机构
贵州大学外国语学院
-
出处
《开封教育学院学报》
2017年第1期144-146,共3页
-
基金
贵州省教育厅高校人文社会科学研究项目"贵州高校翻译硕士(MTI)翻译自我评估能力实证研究"(项目编号:14SSD008)
-
文摘
翻译在社会发展、文化交流中扮演着重要角色,其贯穿于人类社会发展的始终。当下,各国交流日益密切,对译者的翻译质量提出了更高要求,也使翻译能力以及翻译质量的相关理论研究成为国内外专家、学者的研究热点。然而,翻译自我评估能力作为翻译能力的一个次级能力,其相关研究到目前为止仍不多见,而实证研究更是匮乏。因此,本文通过对翻译自我评估能力和翻译质量的研究,从实证角度对贵州高校翻译硕士(MTI)进行调查分析,旨在客观揭示翻译自我评估能力与翻译质量之间的关系,以达到提高翻译能力的目的。
-
关键词
翻译能力
翻译自我评估能力
翻译质量
相关性
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名论高职翻译教学之翻译能力培养
被引量:8
- 2
-
-
作者
袁翠
-
机构
广东科学技术职业学院外国语学院
-
出处
《教育与职业》
北大核心
2010年第11期125-127,共3页
-
基金
广东省教育科学“十一五”规划项目“新型高职高专商务英语专业教学体系建设研究与实践”的研究成果之一(课题编号:07JT094)
-
文摘
目前,我国职业教育已经发展到了以就业为导向的模式转变新阶段,更加注重学生职业能力的培养。对于高职应用英语专业,翻译能力是职业能力培养的一个重要方面。文章通过对高职学生翻译能力的研究,认为高职学习者的翻译能力应涵盖双语信息交流的能力、电子工具的使用能力、从事初级翻译工作的机械转换能力和灵活处理翻译问题的变译能力以及翻译工具的使用能力,因此,应注重在学习中对学生的能力进行培养。
-
关键词
高职教育
翻译能力
翻译能力定位
翻译能力培养
翻译能力评估
-
分类号
G712
[文化科学—职业技术教育学]
-
-
题名翻译能力研究探析
被引量:2
- 3
-
-
作者
姜燕
-
机构
兰州商学院外语学院
-
出处
《陇东学院学报》
2011年第3期15-18,共4页
-
基金
兰州商学院2010-2011教改课题(20100213)
-
文摘
浅析了国内外翻译能力研究的特点与重点,如翻译能力研究范式、翻译能力与译者能力,并归纳出研究者们关注的翻译能力的研究模式,如:语言能力模式、文化能力模式、审美能力模式和转换能力模式。认为翻译能力研究有助于翻译教学的展开,有助于翻译能力的培养模式的建构。
-
关键词
翻译能力
翻译能力评估
译者能力
-
Keywords
translation competence
assessment of translation competence
translator competence
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名PACTE翻译能力模式研究
被引量:100
- 4
-
-
作者
仝亚辉
-
机构
解放军外国语学院英语系
-
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2010年第5期88-93,共6页
-
文摘
西班牙巴塞罗那PACTE从1997年成立开始,一直致力于对译者翻译能力的研究。该小组通过对专家译者及翻译教师的具体翻译过程进行实证研究和分析,构建出了翻译能力的构成模式以及翻译习得模式,指出翻译能力并非单纯的双语转换能力,而是由多种子能力构成的,翻译能力的习得是由入门知识上升到专业知识的过程。了解国外翻译能力研究的最新成果,分析这些研究中存在的问题,可以明确翻译能力研究未来的发展方向,为我国的专业翻译人才培养提供有益的参考。
-
关键词
翻译能力习得过程和评估专项研究小组
翻译能力
翻译能力模式
实证研究
译员培训
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名基于提升评估性翻译能力的翻译课教学研究
- 5
-
-
作者
潘立新
-
机构
赣南师范大学新闻与传播学院
-
出处
《大陆桥视野》
2016年第18期214-,共1页
-
文摘
评估性翻译能力强调的是译者对译文进行评估、反思、总结的能力,是译后行为,体现了译者的翻译理论知识和翻译实践能力.本文提出在翻译教学中加强学生评估性翻译能力的教学的思路,并以当地革命历史纪念馆解说词作为教学内容.在教学过程中强调学生的积极参与,对已有译文从词汇、句子、语篇和文体等多层次进行改进,达到提升学生们翻译能力的目的.
-
关键词
评估性翻译能力
解说词
语篇
-
分类号
Z1
[文化科学]
-