期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论С.В.Тюленев翻译表征理论及其对俄罗斯翻译界的贡献 被引量:1
1
作者 黄秋凤 《鸡西大学学报(综合版)》 2013年第2期105-106,共2页
当今世界国际交往密切,信息爆炸,知识爆炸。翻译的作用也与日俱增,社会对翻译也不断提出更高的要求,这就需要有更先进的理论来指导翻译。翻译活动自诞生以来就围绕着如何翻译展开争论,等值也就理所当然地成为译本评定标准之一,与等值理... 当今世界国际交往密切,信息爆炸,知识爆炸。翻译的作用也与日俱增,社会对翻译也不断提出更高的要求,这就需要有更先进的理论来指导翻译。翻译活动自诞生以来就围绕着如何翻译展开争论,等值也就理所当然地成为译本评定标准之一,与等值理论不同的是俄罗斯学者丘列涅夫(С.В.Тюленев)于2004年专著中论述的翻译表征理论,该理论的诞生对俄罗斯翻译理论的发展起到了推动作用。论述了翻译表征理论的实质及其对俄罗斯译界的影响,结尾展望了该理论的发展前景,并提出了不足之处。 展开更多
关键词 TЮЛeHeBeHeB 翻译表征 干扰
下载PDF
赛珍珠英译《水浒传》的文化和合主义翻译表征研究
2
作者 钟再强 赵羽 《文化创新比较研究》 2022年第11期46-50,共5页
赛珍珠英译《水浒传》从头至尾体现了译者文化和合主义翻译思想。文章通过与原文比对,举证赛珍珠英译《水浒传》采用的文化和合主义翻译表征,以期促进《水浒传》外译研究和赛珍珠研究向前发展。
关键词 赛珍珠 《水浒传》 文化和合主义 翻译表征
下载PDF
耶律楚材诗中茶文化模因的互文追溯与翻译
3
作者 林帜 姜欣 《民族翻译》 2022年第2期23-30,共8页
元朝多元文化并存,其中最具影响力的作家之一是契丹诗人耶律楚材,他的诗歌是少数民族典籍的重要组成部分。本文以耶律楚材的茶诗为例,阐述了追溯互文线索及分析茶文化模因渊源在翻译中的必要性,并通过译文展现了耶律楚材诗中多元民族的... 元朝多元文化并存,其中最具影响力的作家之一是契丹诗人耶律楚材,他的诗歌是少数民族典籍的重要组成部分。本文以耶律楚材的茶诗为例,阐述了追溯互文线索及分析茶文化模因渊源在翻译中的必要性,并通过译文展现了耶律楚材诗中多元民族的和谐交融与草原民族的豪爽风格。对耶律楚材茶诗的互文性模因分析有助于说明我国传统茶文化历史不曾割裂的事实,亦可助力提升茶文化对外传译中的标准化程度。 展开更多
关键词 少数民族茶诗 耶律楚材 互文性 模因 翻译表征
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部