期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论С.В.Тюленев翻译表征理论及其对俄罗斯翻译界的贡献
被引量:
1
1
作者
黄秋凤
《鸡西大学学报(综合版)》
2013年第2期105-106,共2页
当今世界国际交往密切,信息爆炸,知识爆炸。翻译的作用也与日俱增,社会对翻译也不断提出更高的要求,这就需要有更先进的理论来指导翻译。翻译活动自诞生以来就围绕着如何翻译展开争论,等值也就理所当然地成为译本评定标准之一,与等值理...
当今世界国际交往密切,信息爆炸,知识爆炸。翻译的作用也与日俱增,社会对翻译也不断提出更高的要求,这就需要有更先进的理论来指导翻译。翻译活动自诞生以来就围绕着如何翻译展开争论,等值也就理所当然地成为译本评定标准之一,与等值理论不同的是俄罗斯学者丘列涅夫(С.В.Тюленев)于2004年专著中论述的翻译表征理论,该理论的诞生对俄罗斯翻译理论的发展起到了推动作用。论述了翻译表征理论的实质及其对俄罗斯译界的影响,结尾展望了该理论的发展前景,并提出了不足之处。
展开更多
关键词
TЮЛeHeBeHeB
翻译表征
干扰
下载PDF
职称材料
赛珍珠英译《水浒传》的文化和合主义翻译表征研究
2
作者
钟再强
赵羽
《文化创新比较研究》
2022年第11期46-50,共5页
赛珍珠英译《水浒传》从头至尾体现了译者文化和合主义翻译思想。文章通过与原文比对,举证赛珍珠英译《水浒传》采用的文化和合主义翻译表征,以期促进《水浒传》外译研究和赛珍珠研究向前发展。
关键词
赛珍珠
《水浒传》
文化和合主义
翻译表征
下载PDF
职称材料
耶律楚材诗中茶文化模因的互文追溯与翻译
3
作者
林帜
姜欣
《民族翻译》
2022年第2期23-30,共8页
元朝多元文化并存,其中最具影响力的作家之一是契丹诗人耶律楚材,他的诗歌是少数民族典籍的重要组成部分。本文以耶律楚材的茶诗为例,阐述了追溯互文线索及分析茶文化模因渊源在翻译中的必要性,并通过译文展现了耶律楚材诗中多元民族的...
元朝多元文化并存,其中最具影响力的作家之一是契丹诗人耶律楚材,他的诗歌是少数民族典籍的重要组成部分。本文以耶律楚材的茶诗为例,阐述了追溯互文线索及分析茶文化模因渊源在翻译中的必要性,并通过译文展现了耶律楚材诗中多元民族的和谐交融与草原民族的豪爽风格。对耶律楚材茶诗的互文性模因分析有助于说明我国传统茶文化历史不曾割裂的事实,亦可助力提升茶文化对外传译中的标准化程度。
展开更多
关键词
少数民族茶诗
耶律楚材
互文性
模因
翻译表征
下载PDF
职称材料
题名
论С.В.Тюленев翻译表征理论及其对俄罗斯翻译界的贡献
被引量:
1
1
作者
黄秋凤
机构
牡丹江师范学院东语系
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2013年第2期105-106,共2页
文摘
当今世界国际交往密切,信息爆炸,知识爆炸。翻译的作用也与日俱增,社会对翻译也不断提出更高的要求,这就需要有更先进的理论来指导翻译。翻译活动自诞生以来就围绕着如何翻译展开争论,等值也就理所当然地成为译本评定标准之一,与等值理论不同的是俄罗斯学者丘列涅夫(С.В.Тюленев)于2004年专著中论述的翻译表征理论,该理论的诞生对俄罗斯翻译理论的发展起到了推动作用。论述了翻译表征理论的实质及其对俄罗斯译界的影响,结尾展望了该理论的发展前景,并提出了不足之处。
关键词
TЮЛeHeBeHeB
翻译表征
干扰
Keywords
Tulenev
Translation Representation
interference
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
赛珍珠英译《水浒传》的文化和合主义翻译表征研究
2
作者
钟再强
赵羽
机构
南通大学外国语学院
南京工程学院外国语学院
出处
《文化创新比较研究》
2022年第11期46-50,共5页
基金
2019国家社会科学基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”(课题标准号:19ZDA338)的部分研究成果。
文摘
赛珍珠英译《水浒传》从头至尾体现了译者文化和合主义翻译思想。文章通过与原文比对,举证赛珍珠英译《水浒传》采用的文化和合主义翻译表征,以期促进《水浒传》外译研究和赛珍珠研究向前发展。
关键词
赛珍珠
《水浒传》
文化和合主义
翻译表征
Keywords
Pearl S.Buck
All Men Are Brothers
Culture and conformism
Translation representation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
耶律楚材诗中茶文化模因的互文追溯与翻译
3
作者
林帜
姜欣
机构
大连海事大学外国语学院
大连理工大学外国语学院
出处
《民族翻译》
2022年第2期23-30,共8页
基金
教育部人文社会科学研究规划青年基金项目“中国茶母国形象的跨文化解析与提升”(21YJCZH082)
国家社科基金“茶文化模因的跨时域表征与古今茶著翻译研究”(17BYY057)的阶段性成果。
文摘
元朝多元文化并存,其中最具影响力的作家之一是契丹诗人耶律楚材,他的诗歌是少数民族典籍的重要组成部分。本文以耶律楚材的茶诗为例,阐述了追溯互文线索及分析茶文化模因渊源在翻译中的必要性,并通过译文展现了耶律楚材诗中多元民族的和谐交融与草原民族的豪爽风格。对耶律楚材茶诗的互文性模因分析有助于说明我国传统茶文化历史不曾割裂的事实,亦可助力提升茶文化对外传译中的标准化程度。
关键词
少数民族茶诗
耶律楚材
互文性
模因
翻译表征
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论С.В.Тюленев翻译表征理论及其对俄罗斯翻译界的贡献
黄秋凤
《鸡西大学学报(综合版)》
2013
1
下载PDF
职称材料
2
赛珍珠英译《水浒传》的文化和合主义翻译表征研究
钟再强
赵羽
《文化创新比较研究》
2022
0
下载PDF
职称材料
3
耶律楚材诗中茶文化模因的互文追溯与翻译
林帜
姜欣
《民族翻译》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部