期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从翻译语境顺应模式论霍克斯《红楼梦》詈语的英译 被引量:2
1
作者 张映先 张小波 《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2015年第4期116-122,共7页
维索尔伦关于交际双方在语言选择上的语境顺应模式,解释了交际过程与语言选择相关的各种因素和心理特点,给人以重要的启示。翻译也是交际,是一种跨文化的交际,受维索尔伦语境顺应模式的启发,构建了翻译语境顺应模式。詈语是语言不可分... 维索尔伦关于交际双方在语言选择上的语境顺应模式,解释了交际过程与语言选择相关的各种因素和心理特点,给人以重要的启示。翻译也是交际,是一种跨文化的交际,受维索尔伦语境顺应模式的启发,构建了翻译语境顺应模式。詈语是语言不可分割的部分,它有着别类语言不可替代的语用功能,通过对霍克斯英译《红楼梦》中詈语翻译典例的语用分析和解读,证明了翻译语境应用模式具有科学性和可操作性,为翻译策略和方法的选择建立了充分的理论检测正误的平台。 展开更多
关键词 翻译语境顺应模式 语用解读 詈语 霍译《红楼梦》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部