-
题名澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析
被引量:9
- 1
-
-
作者
牛宁
-
机构
广东外语艺术职业学院
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第4期73-77,共5页
-
文摘
通过对澳大利亚的NAATI以及中国NAETI和CATTI三种翻译资格证书进行对比分析,归纳出各自的特点。并在此基础上,指出我国翻译资格证书考试体系现存的问题,希望通过借鉴NAATI考证的成熟机制和规范模式得到启示,调整我国的翻译职业资格考试,建立起更科学、更标准、更完善的译员资格认证体系。
-
关键词
翻译资格证书考试
NAATI
NAETI
CATTI
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名翻译界的两大证书
- 2
-
-
-
出处
《河北自学考试》
2005年第9期29-29,共1页
-
文摘
全国翻译专业资格证书 颁发单位:国家人事部 级别设置:资深翻译、一级口译、笔译;二级口译、笔译:三级口译。
-
关键词
颁发单位
级别设置
全国翻译专业资格证书
全国外语翻译证书
报名地点
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
C975
[经济管理—劳动经济]
-
-
题名关于建立法律翻译职业准入制度的若干思考
被引量:18
- 3
-
-
作者
许多
屈文生
-
机构
南京师范大学外国语学院
华东政法大学外语学院
-
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2014年第4期86-90,共5页
-
基金
江苏省高校优势学科建设工程二期项目(项目编号:20140901)
江苏省哲学社会科学文化精品研究课题"基于翻译硕士专业学位教育的法律翻译人才培养研究"(项目编号:13Jsskyjwhw-11)
+1 种基金
华东政法大学校级重点学科翻译学科
上海市教委重点建设课程"英汉-汉英法律翻译"的阶段性研究成果
-
文摘
我国当前的法律翻译人员并未取得国家颁发的法律翻译资格证书。本文认为,我国应建立法律翻译职业准入制度,提高法律翻译职业者的准入门槛,以更好地保障被告人实现获得免费翻译帮助的权利。建立法律翻译职业准入制度是很多国家和地区通行的做法,也是树立中国公正司法形象的内在要求。建立国家法律翻译考试制度,不仅方便检验法律翻译职业者的法律翻译能力,也将为法律翻译工作者向着精英化方向发展,提供制度保障。
-
关键词
翻译资格证书
法律翻译职业准入制度
法律翻译
-
Keywords
Certificate of Translator
profession certification mechanism
legal translation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名关于翻译硕士专业学位考试的几点思考
- 4
-
-
作者
周佳鑫
-
机构
山西师范大学外国语学院
-
出处
《高考》
2016年第24期14-,共1页
-
文摘
翻译硕士作为一个年轻的专业学位,旨在适应我国改革开放和社会发展的需要,促进中外交流。2007年翻译硕士专业学位的开设,为广大英语学习者和爱好者又开辟了一条新型就业之路。每年都有大量考生通过研究生入学全国统考进入高校就读。而各高校入考试命题因校而异,本文就如何备战翻译硕士入学考试,如何通过翻译资格证书考试提升翻译能力阐述几点看法。
-
关键词
翻译硕士
专业学位
翻译资格证书考试
-
分类号
G643
[文化科学—高等教育学]
H319.3
[语言文字—英语]
-