期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译资源全网共享的实现构想
1
作者
任远
《管理工程师》
2014年第5期4-6,56,共4页
计算机辅助翻译技术诞生后,一直在专业翻译领域起着不可或缺的作用。机辅翻译的基本原理是利用翻译数据库自动重复已经翻译过的语句成分或完整语句,使翻译者免于重复劳动;但是大部分翻译记忆软件中的库资源共享范围却十分有限。文章旨...
计算机辅助翻译技术诞生后,一直在专业翻译领域起着不可或缺的作用。机辅翻译的基本原理是利用翻译数据库自动重复已经翻译过的语句成分或完整语句,使翻译者免于重复劳动;但是大部分翻译记忆软件中的库资源共享范围却十分有限。文章旨在讨论如何改变翻译资源局域化利用的现状,通过译员资质登记、证号登录,资源库更新多人认证和参考译文的严格匹配,解决库资源缺乏质量保证和保密材料泄露的问题,达到翻译资源全网共享的新目标。
展开更多
关键词
计算机辅助
翻译
翻译
资源
全网共享
译员资格认证
翻译资源安全
下载PDF
职称材料
题名
翻译资源全网共享的实现构想
1
作者
任远
机构
郑州航空工业管理学院
出处
《管理工程师》
2014年第5期4-6,56,共4页
文摘
计算机辅助翻译技术诞生后,一直在专业翻译领域起着不可或缺的作用。机辅翻译的基本原理是利用翻译数据库自动重复已经翻译过的语句成分或完整语句,使翻译者免于重复劳动;但是大部分翻译记忆软件中的库资源共享范围却十分有限。文章旨在讨论如何改变翻译资源局域化利用的现状,通过译员资质登记、证号登录,资源库更新多人认证和参考译文的严格匹配,解决库资源缺乏质量保证和保密材料泄露的问题,达到翻译资源全网共享的新目标。
关键词
计算机辅助
翻译
翻译
资源
全网共享
译员资格认证
翻译资源安全
分类号
H35 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译资源全网共享的实现构想
任远
《管理工程师》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部