1
|
翻译转换理论视角下的能源英语翻译——以《液体循环加热系统的设计原则》翻译为例 |
张卫东
李迅
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
翻译转换理论视角下《呼啸山庄》的汉译策略研究 |
王明亮
季秀林
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
翻译转换理论视角下的机器翻译及译后编辑策略——以旅游文本为例 |
殷颖
刘正喜
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
翻译转换理论下汽车英语的翻译策略 |
黄李进
雷彩
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
5
|
翻译转换理论视域下《红楼梦》中文化负载词的翻译研究 |
方晴
黄四宏
|
《湛江文学》
|
2024 |
0 |
|
6
|
翻译转换理论下散文翻译研究——以Altogether Autumn陆谷孙译本为例 |
刘永婷
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
7
|
翻译转换理论视角下的散文《背影》英译本研究 |
蒲阁
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
8
|
翻译转换理论视角下的典籍翻译——以《孟子·公孙丑上(人有四端)》为例 |
李迅
钱文新
李颖
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
9
|
政治类文本英译翻译转换中的文化自信——以党的二十大报告英译本为例 |
白瑀恒
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
10
|
翻译转换理论视角下字幕翻译研究——以《中国奇谭》为例 |
张雨欣
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
11
|
卡特福德翻译转换理论在英汉翻译实践中的应用——以《哑巴之舌》第八章为例 |
刘艺卓
|
《文化创新比较研究》
|
2024 |
0 |
|
12
|
卡特福德翻译转换理论视角下越剧《梁祝》剧本英译研究 |
楼南
李思龙
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
1
|
|
13
|
翻译转换理论视角下机械工程类科技论文的汉英翻译方法研究 |
于鹏伟
宋燕
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
14
|
卡氏翻译转换理论下电影《长津湖》字幕翻译研究 |
杨凌钰
王桂莲
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
15
|
翻译转换理论对环境工程英语翻译的影响 |
李银花
|
《黑河学院学报》
|
2023 |
1
|
|
16
|
翻译转换理论视角下后置定语的翻译策略研究 |
谢瑞艳
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
17
|
翻译转换理论下电影《长津湖》字幕翻译研究 |
李馥言
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
18
|
卡特福德翻译转换理论视角下技术合同的翻译研究 |
段鑫宇
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
19
|
翻译转换理论视角下《南方与北方》字幕翻译研究 |
余小倩
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
20
|
卡特福德翻译转换理论在信息科技文本汉译中的应用 |
段陈虹
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|