期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译问题解决能力培养实证研究——基于探究共同体模式
1
作者 王湘玲 沙璐 《外语与外语教学》 北大核心 2023年第2期93-105,146-147,共15页
本文针对翻译问题解决能力培养,以“探究共同体”理论为框架,构建探究共同体模式,并实施教学实验来验证该模式的有效性。实验选取“翻译技术实务”课程两个教学班分别作为实验组与控制组,综合运用击键记录、屏幕记录、回溯性报告、问卷... 本文针对翻译问题解决能力培养,以“探究共同体”理论为框架,构建探究共同体模式,并实施教学实验来验证该模式的有效性。实验选取“翻译技术实务”课程两个教学班分别作为实验组与控制组,综合运用击键记录、屏幕记录、回溯性报告、问卷及访谈等工具收集定量与定性数据,从问题解决视角分析该模式的教学效果。研究发现,探究共同体模式有利于促进学生的翻译问题解决能力发展,具体表现为实验组学生识别出更多宏观翻译问题,且倾向于使用监控及推理等更高层次的认知策略来解决翻译问题,其译文质量评分更高。而控制组更关注微观翻译问题,倾向于采取网络检索等微观策略,译文质量评分较低。此外,问卷及访谈表示,实验组对探究共同体模式持积极态度,认为该模式对其克服翻译学习焦虑、增强学习信心、提升翻译问题解决能力具有较大帮助。 展开更多
关键词 翻译问题解决能力 探究共同体 模式构建 翻译教学
原文传递
数字化时代翻译搜索的特征与搜索教学构想——基于一个实验的阐发
2
作者 王静 柴明颎 《外语与翻译》 2023年第1期69-77,共9页
搜索是翻译能力的重要组成部分,是译者利用信息资源解决翻译问题的程序性知识。本文以问题解决和信息搜寻为双视角,阐述搜索与翻译机辅工具、信息系统、信息资源和译者先备知识等因素掣肘、协调、互补的复合性特征,并构想搜索教学和培... 搜索是翻译能力的重要组成部分,是译者利用信息资源解决翻译问题的程序性知识。本文以问题解决和信息搜寻为双视角,阐述搜索与翻译机辅工具、信息系统、信息资源和译者先备知识等因素掣肘、协调、互补的复合性特征,并构想搜索教学和培训设计中以内容模块为基础,以任务模块为驱动的教学纲要。 展开更多
关键词 搜索 复合性 搜索教学 翻译问题解决
下载PDF
从问题解决视角分析学习日志中的笔译能力发展动态 被引量:12
3
作者 成思 吴青 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第1期51-57,共7页
翻译学习日志作为翻译教学中发展、评估学习者笔译能力的有效手段,在近年来开始得到日益广泛的关注,但相关探讨还远未深入。本文提出,翻译学习日志中呈现的主要是其解决翻译问题的过程,其中体现的翻译问题解决能力则属笔译能力的动态维... 翻译学习日志作为翻译教学中发展、评估学习者笔译能力的有效手段,在近年来开始得到日益广泛的关注,但相关探讨还远未深入。本文提出,翻译学习日志中呈现的主要是其解决翻译问题的过程,其中体现的翻译问题解决能力则属笔译能力的动态维度。由此,本文构建了适用于翻译学习日志分析的框架,并将该分析框架应用于实际的日志分析中,有效捕捉了学生在翻译过程中展现的笔译能力发展路径。初步的分析结果表明,初学者在翻译问题解决各步骤中的能力发展并不均衡,并且能力发展的起伏波动较大,需要教师更有针对性地调节教学重心。 展开更多
关键词 笔译能力 学习日志 翻译问题解决
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部