1
|
德语译家顾彬的翻译阐释观 |
周奕珺
贺爱军
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
从乔治·斯坦纳的阐释学翻译观分析《青木川》英文译本 |
刘中阳
彭潍坊
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
1
|
|
3
|
《边城》金介甫译本阐释翻译观 |
陈丽娜
|
《中南林业科技大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
4
|
乔治·斯坦纳的阐释翻译观与译者主体性研究——《罗密欧与朱丽叶》两个中译本对比分析 |
边立红
王超
|
《绥化学院学报》
|
2010 |
2
|
|
5
|
阐释学翻译观与视界融合——以《南非之父:纳尔逊·曼德拉》的翻译为例 |
刘小林
|
《浙江理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
1
|
|
6
|
跨语境的他述:论《浮生六记》英译者格雷厄姆·桑德斯的阐释学翻译观 |
梁林歆
|
《外语教育研究》
|
2020 |
1
|
|
7
|
阐释学理论观照下的翻译研究 |
李宁
|
《河南科技学院学报(社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|
8
|
阐释翻译观下《飞鸟集》中译本的译者主体性对比研究 |
朱璐
贺桂华
|
《黑龙江工业学院学报(综合版)》
|
2022 |
1
|
|
9
|
阐释学翻译思想的演进与启示 |
范司永
|
《湖北文理学院学报》
|
2015 |
0 |
|
10
|
斯坦纳阐释学翻译理论下的译者主体性研究 |
杨秋灵
|
《宜春学院学报》
|
2012 |
0 |
|
11
|
阐释学视角下少数民族文学翻译中的译者主体性——以葛浩文《尘埃落定》英译本为例 |
郭佩英
王玉
|
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2019 |
3
|
|
12
|
斯坦纳阐释学翻译理论关照下的译者主体性——以李继宏译《追风筝的人》为例 |
赵凡
|
《英语广场(学术研究)》
|
2016 |
0 |
|
13
|
阐释学翻译观在中国的阐释 |
西风
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
52
|
|