期刊文献+
共找到36篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
基于CET-4翻译题型变化的大学英语教学创新
1
作者 倪筱燕 《海外英语》 2023年第10期90-92,共3页
CET-4作为全国性的标准考试,对大学英语教学有重要的推动作用,尤其是2013年翻译题型改革后,让大学英语教与学主体都面临新的挑战。CET-4翻译题型改革与当前我国社会发展需求密不可分,在这种背景下,不仅要改革英语教材,同时,英语教师应... CET-4作为全国性的标准考试,对大学英语教学有重要的推动作用,尤其是2013年翻译题型改革后,让大学英语教与学主体都面临新的挑战。CET-4翻译题型改革与当前我国社会发展需求密不可分,在这种背景下,不仅要改革英语教材,同时,英语教师应该在教学过程中丰富教学内容、创新教学方式,提高学生的英语专业知识应用能力以及文化素养。 展开更多
关键词 CET-4 翻译题型变化 语言测试 英语教学创新
下载PDF
将中国文化引入大学英语课堂——论全国大学英语四、六级考试翻译题型改革的反拨作用 被引量:10
2
作者 李旭 《教育教学论坛》 2019年第10期231-232,共2页
传统大学英语课堂翻译教学主要是对西方文化的介绍,忽视了中西方文化的互相渗透和使用外语导出本土文化的意义。这样的教学理念导致学生用外语表达本土文化内容的能力较弱。作为一项高风险考试,大学英语四、六级考试中翻译题型改革的反... 传统大学英语课堂翻译教学主要是对西方文化的介绍,忽视了中西方文化的互相渗透和使用外语导出本土文化的意义。这样的教学理念导致学生用外语表达本土文化内容的能力较弱。作为一项高风险考试,大学英语四、六级考试中翻译题型改革的反拨效应促使教师学生在翻译教学中应顺应历史的潮流,立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出作用,切实增强学生用外语表达本土文化的能力,从而从根本上提高我国大学英语的教学效果。 展开更多
关键词 中国文化 翻译题型改革 反拨效应 大学英语教学
下载PDF
CET-4翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应 被引量:2
3
作者 李旭 《高等财经教育研究》 2018年第3期48-50,共3页
传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学... 传统的大学英语翻译教学主要是以目的语为目标,介绍西方文化占据了跨文化教学的主导地位,忽视了中西方文化的相互渗透以及使用外语导出本土文化的意义,学生用外语表达本土文化的能力较弱。大学英语四级翻译题型改革的反拨效应促使教学主体在翻译教学中立足本土文化,强化多元文化背景下的文化输出,增强学生用外语表达本土文化的能力,自觉维护民族特性和文化特征,使外语真正成为国际交流的桥梁和纽带。 展开更多
关键词 大学英语四级考试 翻译题型改革 反拨效应 跨文化交际
下载PDF
大学英语四级考试翻译题型的嬗变、动因及影响 被引量:1
4
作者 谢小莉 《江苏工程职业技术学院学报》 2017年第3期84-87,共4页
翻译是大学英语四级考试(CET-4)诸多题型中的关键一环。该题型的测试形式及内容随着CET-4不断革新而持续嬗变演进。对该题型嬗变背后的学科、社会文化等动因及所生成的影响进行探讨有助于厘清CET-4的发展脉络,能有效帮助考生提升对该题... 翻译是大学英语四级考试(CET-4)诸多题型中的关键一环。该题型的测试形式及内容随着CET-4不断革新而持续嬗变演进。对该题型嬗变背后的学科、社会文化等动因及所生成的影响进行探讨有助于厘清CET-4的发展脉络,能有效帮助考生提升对该题型的理解及掌控能力,同时也对促进大学生英语综合能力提高的教学实践有着启发意义。 展开更多
关键词 大学英语四级考试 翻译题型 语言测试 学科动因 社会动因 进化
下载PDF
CET4翻译题型的改革对大学英语教学的反拨作用 被引量:1
5
作者 沈家怿 《英语广场(学术研究)》 2014年第4期102-103,共2页
反拨作用(backwash effect)有积极和消极之分。本文通过分析大学英语四级翻译题型的变化来探讨其对教与学的反拨作用。如何利用积极反拨来促进教师教学,提高语言学习者的语言能力;同时又适时地在教与学中避免消极反拨是本文的重点。
关键词 CET4 翻译题型改革 反拨作用 英语教学
下载PDF
论大学英语三级考试中翻译题型的常用技巧
6
作者 邹炳军 王燕峰 《科教文汇》 2011年第8期138-139,共2页
翻译题型是大学英语三级考试中重要的题型之一,据统计,考生在该题型上失分较多。在本研究中,笔者介绍了增词和省词,短语拆译,句子拆译,综合法等翻译技巧,掌握好这些技巧不但有助于提高考生的成绩,而且对其今后的英语学习也大有裨益。
关键词 大学英语三级考试 翻译题型 技巧
下载PDF
大学英语四级考试翻译题型实例与策略研究
7
作者 吴永红 《泸州职业技术学院学报》 2013年第1期27-29,共3页
在高等教育发展新形势下,大学英语四级考试题里的汉译英题型对考生提出了新的要求。笔者从学生学情、大学英语四级汉译英题型特点、真题等进行了分析,并提出答题技巧和备考策略,以帮助学生更好的完成大学英语汉译英的新题型。
关键词 大学英语四级 翻译题型 实例 策略
下载PDF
新四级翻译题型改革对大学英语课堂教学的指导作用
8
作者 张玉玲 《网友世界》 2014年第18期246-246,共1页
我国对大学英语四级考试这一标准化考试进行了新的改革,特别是加强了翻译题型的难度。由原来的半句翻译改为140-160个汉字的段落翻译。对大学英语教学产生了一定的影响。作者从我院实际出发,针对目前的教学现状及学生翻译能力差的事... 我国对大学英语四级考试这一标准化考试进行了新的改革,特别是加强了翻译题型的难度。由原来的半句翻译改为140-160个汉字的段落翻译。对大学英语教学产生了一定的影响。作者从我院实际出发,针对目前的教学现状及学生翻译能力差的事实,提出应加重翻译教学内容,增加对翻译技巧的练习。以期对我院大学英语课堂的教学起到指导作用。 展开更多
关键词 翻译题型 英语教学 翻译技巧 指导作用
下载PDF
谈高等学校英语应用能力三级考试中的翻译题型
9
作者 孙秋晨 《湖北函授大学学报》 2012年第2期145-146,共2页
本文从介绍高等学校英语应用能力考试中翻译题这一题型入手,阐述学生失分的原因,并且提出了英语三级考试中翻译题型的应试技巧。
关键词 英语三级 考试 翻译题型
下载PDF
从CET-4翻译题型看大学英语翻译教学 被引量:2
10
作者 张惠敏 管机灵 《太原城市职业技术学院学报》 2013年第2期116-118,共3页
大学英语四级考试自推出以来已有20余年,而翻译测试则是近几年才出现,因此大学英语教师对翻译教学重视不够。为改变翻译教学的边缘化状态,英语教师应结合教材和练习加强翻译教学,培养学生的翻译技巧,以提高其翻译能力。
关键词 四级考试 翻译题型 翻译教学
下载PDF
大学英语四、六级翻译题型改革对教学的反拨效应研究 被引量:4
11
作者 王慧婷 《教育与考试》 2014年第2期36-39,共4页
论文以广东46名大学英语教师为研究对象,通过问卷调查和深度访谈方式,从五个维度深入探讨了大学英语四、六级翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应。结果表明,翻译题型改革对大学英语教学产生的主要是正面反拨效应。基于此,论文从教师... 论文以广东46名大学英语教师为研究对象,通过问卷调查和深度访谈方式,从五个维度深入探讨了大学英语四、六级翻译题型改革对大学英语教学的反拨效应。结果表明,翻译题型改革对大学英语教学产生的主要是正面反拨效应。基于此,论文从教师和测试命题者角度提出合理利用翻译题型改革的正面反拨效应的建议。 展开更多
关键词 大学英语四、六级考试 翻译题型 反拨效应
下载PDF
浅谈大学英语四级翻译题型改革及应对策略 被引量:5
12
作者 张艳 《英语广场(学术研究)》 2014年第4期108-109,共2页
随着大学英语四级考试改革的深化,英语翻译受到了高度重视,同时也体现了对英语综合能力的更高要求。本文通过对2013年12月大学英语四级翻译题型的分析,基于当前翻译教学现状,提出应对措施,以此帮助学生提高综合应用语言的能力,适应社会... 随着大学英语四级考试改革的深化,英语翻译受到了高度重视,同时也体现了对英语综合能力的更高要求。本文通过对2013年12月大学英语四级翻译题型的分析,基于当前翻译教学现状,提出应对措施,以此帮助学生提高综合应用语言的能力,适应社会需求。 展开更多
关键词 大学英语 四级改革 翻译题型 翻译教学
下载PDF
大学英语四六级新翻译题型中的跨文化交际能力浅析
13
作者 王红艳 《知识经济》 2014年第13期175-175,共1页
本文根据2013年8月全国大学英语四、六级考试委员会发出的调整试卷结构和题型的通知,分析了新翻译题型中对于跨文化交际能力的重要作用,探讨了如何审时度势地正确应用策略。
关键词 四六级考试 翻译题型 跨文化交际
下载PDF
反拨效应具体性研究框架的建构——以CET翻译题型改革为例
14
作者 吴涛 《大学英语教学与研究》 2018年第3期106-110,共5页
为了贯彻"一带一路"的国家战略,适应我国高等教育发展的新形势,深化大学英语教学改革,培养国际化专业人才,大学英语四六级考试自2013年12月起将原来翻译部分的单句汉译英题型改为篇章翻译且分值增加。因此,基于对国内外反拨... 为了贯彻"一带一路"的国家战略,适应我国高等教育发展的新形势,深化大学英语教学改革,培养国际化专业人才,大学英语四六级考试自2013年12月起将原来翻译部分的单句汉译英题型改为篇章翻译且分值增加。因此,基于对国内外反拨效应理论研究的梳理,参考和借鉴辜向东(2007)和孙平华(2008)有关课堂教学的研究成果,从大学英语课堂教学具体特征的变化入手,围绕课堂教学目标的设定与调整、教学内容的压缩与延伸、教学方法的使用和变换、教学技术手段的整合和开发、师生的态度及配合五方面来建构反拨效应的具体性研究框架,从而探讨CET题型调整对大学英语课堂教学产生的反拨效应。 展开更多
关键词 翻译题型 大学英语四六级考试 反拨效应 具体性研究
下载PDF
从CET-4翻译新题型看文华学院大学英语期末试卷翻译题型的设计
15
作者 姚蕊 《科教导刊》 2015年第5期34-35,共2页
本文以文华学院为例,分析了大学英语期末试卷设计中存在的问题,并结合CET-4改革之后的翻译新题型特点,探究未来大学英语期末试卷中针对翻译题型作出相应调整的必要性及具体方法。
关键词 CET-4翻译 大学英语 期末试卷设计
下载PDF
四六级翻译新题型的社会语言学思考 被引量:3
16
作者 李宗强 高宏 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2015年第4期161-162,共2页
大学英语四六级考试题型在改革后翻译题型出现了较大的变化,新的题型特点由过去的句子翻译变为语篇翻译,通过分析翻译测试和语言测试的发展趋势,可以发现翻译新题型的社会语言学框架的特点符合二语习得的社会语言学转向和测试学的社会... 大学英语四六级考试题型在改革后翻译题型出现了较大的变化,新的题型特点由过去的句子翻译变为语篇翻译,通过分析翻译测试和语言测试的发展趋势,可以发现翻译新题型的社会语言学框架的特点符合二语习得的社会语言学转向和测试学的社会语言学理论阶段以及翻译学的跨文化交际能力等学科的前沿趋势,为大学英语教学提出了启示。 展开更多
关键词 英语四六级考试 翻译题型 社会语言学
下载PDF
CET-4翻译题型调整对大学英语学习的反拨效应——以浙江树人大学学生为样本
17
作者 余雅萍 《浙江树人大学学报》 2016年第6期103-107,共5页
以浙江树人大学非英语专业2013、2014级本科生为研究对象,从学习结果的视角研究大学英语四级翻译题型的调整对大学英语学习的反拨效应。通过问卷调查了解学生对调整后的CET-4翻译题型的认识和态度,从调查数据中发现翻译题型的调整具有... 以浙江树人大学非英语专业2013、2014级本科生为研究对象,从学习结果的视角研究大学英语四级翻译题型的调整对大学英语学习的反拨效应。通过问卷调查了解学生对调整后的CET-4翻译题型的认识和态度,从调查数据中发现翻译题型的调整具有反拨作用;在具有反拨作用的前提下,采用k-means方法说明学生对翻译的认识和态度的差异性导致其学习方法及过程的差异性,并且该差异是正向的,即认识程度越深,学习方法越优;通过多元线性回归方法阐述学习方法及过程的改变对学习结果的正面影响。通过三个方面分析得出结论:翻译题型的调整实现了预期的积极反拨效应。 展开更多
关键词 大学英语四级 翻译题型 反拨效应 大学英语学习
原文传递
大学英语四级翻译题型的改革及应对策略
18
作者 肖尊岚 《学园》 2015年第36期62-63,共2页
随着大学英语四级考试改革的深入,英语翻译得到了高度关注,也体现出社会对英语整体水平的更高要求。本文在分析大学英语四级翻译题型的改革与特征的基础上,进一步对大学英语日常教学工作中关于翻译类题目的应对策略进行探究。
关键词 新课标 大学英语四级 翻译题型改革 应对策略
原文传递
CET翻译新题型对大学英语翻译教学的反拨作用 被引量:2
19
作者 黄燕青 《哈尔滨职业技术学院学报》 2015年第3期100-101,共2页
2013年8月全国大学英语四、六级考试委员会对四、六级考试题型进行了调整,翻译题型由原来的句子翻译调整为段落翻译。试题的调整必然影响师生对翻译的态度、老师的教学内容与方法以及学校师资队伍的建设。学校可以通过重视翻译教学、完... 2013年8月全国大学英语四、六级考试委员会对四、六级考试题型进行了调整,翻译题型由原来的句子翻译调整为段落翻译。试题的调整必然影响师生对翻译的态度、老师的教学内容与方法以及学校师资队伍的建设。学校可以通过重视翻译教学、完善教学内容、改进教学方法以及加强师资队伍建设等手段加强翻译教学,提高大学外语教学效果。 展开更多
关键词 四、六级考试 翻译 反拨作用 翻译教学
下载PDF
大学英语四级翻译新题型解读与备战 被引量:6
20
作者 张艳琼 《湖北函授大学学报》 2014年第9期140-141,共2页
2013年12月全国大学英语四级考纲对翻译题进行了改革:原单句汉译英调整为段落汉译英;翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等;四级长度为140-160个汉字。分值由5%提高到15%。本文将对四级翻译新题型进行解读以及如何备战四级... 2013年12月全国大学英语四级考纲对翻译题进行了改革:原单句汉译英调整为段落汉译英;翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等;四级长度为140-160个汉字。分值由5%提高到15%。本文将对四级翻译新题型进行解读以及如何备战四级翻译题。 展开更多
关键词 四级考试 翻译 备战
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部