期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉翻译中的语言差异:浅谈考研英语卷翻译题型技巧
1
作者
周佳
《海外英语》
2014年第16期55-56,共2页
英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。该文作者从英汉翻译的语言差异入手,来看其对硕士研究生入学考试英语卷的翻译部分考试题型的现实指导意义。
关键词
考研英语翻译
题型技巧
下载PDF
职称材料
“词类”和“核心句”观点在硕士研究生入学英语考试翻译中的应用
被引量:
1
2
作者
李安娜
《沈阳教育学院学报》
2008年第6期39-41,共3页
以历年全国硕士研究生入学考试真题为载体,探讨奈达功能对等理论中的"词类"和"核心句"观点在考研英语翻译中的应用。根据其理论,认为"词类"可以取代传统语法中的"词性";"核心句"可...
以历年全国硕士研究生入学考试真题为载体,探讨奈达功能对等理论中的"词类"和"核心句"观点在考研英语翻译中的应用。根据其理论,认为"词类"可以取代传统语法中的"词性";"核心句"可以帮助考生克服句法的束缚,考生在某种程度上使用有别于传统语法的划分方法,将晦涩难懂的翻译命题拆分简化,从而翻译成符合汉语习惯的句子。
展开更多
关键词
词类
核心句
考研英语翻译
下载PDF
职称材料
题名
英汉翻译中的语言差异:浅谈考研英语卷翻译题型技巧
1
作者
周佳
机构
湖南商学院
出处
《海外英语》
2014年第16期55-56,共2页
文摘
英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。该文作者从英汉翻译的语言差异入手,来看其对硕士研究生入学考试英语卷的翻译部分考试题型的现实指导意义。
关键词
考研英语翻译
题型技巧
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
“词类”和“核心句”观点在硕士研究生入学英语考试翻译中的应用
被引量:
1
2
作者
李安娜
机构
山东大学外国语学院
出处
《沈阳教育学院学报》
2008年第6期39-41,共3页
文摘
以历年全国硕士研究生入学考试真题为载体,探讨奈达功能对等理论中的"词类"和"核心句"观点在考研英语翻译中的应用。根据其理论,认为"词类"可以取代传统语法中的"词性";"核心句"可以帮助考生克服句法的束缚,考生在某种程度上使用有别于传统语法的划分方法,将晦涩难懂的翻译命题拆分简化,从而翻译成符合汉语习惯的句子。
关键词
词类
核心句
考研英语翻译
Keywords
word class
kernel sentence
English-Chinese translation of NEEP
分类号
H310.42 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉翻译中的语言差异:浅谈考研英语卷翻译题型技巧
周佳
《海外英语》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
“词类”和“核心句”观点在硕士研究生入学英语考试翻译中的应用
李安娜
《沈阳教育学院学报》
2008
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部