期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
小议藏文中bam po一词的意义和用法 被引量:1
1
作者 范德康 刘翠兰 《藏学学刊》 2009年第1期133-149,294-295,共19页
本文主要从词汇的角度来分析'bam po'一词的各种词义。对几份含有这个词及其下属单位'shlo ka'(<Sanskrit sloka)的著作的研究表明,这个术语是用来表示早期佛经译文的长度的。作为一个文本单位,一个'bam po'... 本文主要从词汇的角度来分析'bam po'一词的各种词义。对几份含有这个词及其下属单位'shlo ka'(<Sanskrit sloka)的著作的研究表明,这个术语是用来表示早期佛经译文的长度的。作为一个文本单位,一个'bam po'可以包含不同数量的'shlo ka'。奇怪的是,这两个术语也出现在几份不是佛经译文的藏传佛教早期本土著作中。作为一个编目术语,'bam po'和'shlo ka'被用在最早期的翻译经典和西藏本土著作的标题的目录中。一些证据表明,通过固定一份文本的长度,这两个术语有可能曾被用来防止未经授权的编辑和修改。还有一些证据表明,这两个术语还在译抄经文的经济活动中扮演了某种角色。这两个术语的使用看起来是与计算翻译者和抄写者应得的报酬有关的。 展开更多
关键词 BAM PO shlo KA 目录 《现观庄严论》 拉喇嘛益西沃 娘饶尼玛沃色 布顿仁钦珠 聂翁衮噶贝 色多班钦释迦却丹
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部