期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译教育的历史经验与当代诠释——以“北京外国语学院联合国译员训练班”为例 被引量:3
1
作者 吴自选 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2017年第5期37-42,共6页
北京外国语学院联合国译员训练班(1979—1993)以为国际组织培养职业化的笔译人员与国际会议同声传译人员为目标,是中国教育史上翻译教育的首个完整样本,在近代以来的翻译教育(训练)史上具有承前启后的历史地位,为翻译教育的基本问题提... 北京外国语学院联合国译员训练班(1979—1993)以为国际组织培养职业化的笔译人员与国际会议同声传译人员为目标,是中国教育史上翻译教育的首个完整样本,在近代以来的翻译教育(训练)史上具有承前启后的历史地位,为翻译教育的基本问题提供了答案。对北京外国语学院联合国译员训练班的理念、目标、师资、模式、课程等教育史遗产进行梳理,评价其教育史地位,整理并对其历史经验进行当代诠释,对二十一世纪的中国翻译教育有史鉴价值。 展开更多
关键词 北京外国语学院联合国译员训练班 翻译教育 教育史 诠释
原文传递
筚路蓝缕,以启山林——联合国译训班(部)四十周年访谈录
2
作者 姚斌 邓小玲 《翻译界》 2019年第1期149-164,共16页
联合国译训班成立于1979年,是我国机构性翻译人才培养历史上的重要里程碑。在译训班成立40周年之际,我们对译训班成立之初的部分教员和学员进行了访谈。访谈内容涉及译训班成立的背景和前期准备工作、译训班成立后的首次招考情况、译训... 联合国译训班成立于1979年,是我国机构性翻译人才培养历史上的重要里程碑。在译训班成立40周年之际,我们对译训班成立之初的部分教员和学员进行了访谈。访谈内容涉及译训班成立的背景和前期准备工作、译训班成立后的首次招考情况、译训班的课程设置和培养模式、译训班师资和学员构成以及译训班为联合国中文译员培养及我国翻译教育事业作出的贡献等。 展开更多
关键词 联合国译员训练班 翻译人才培养 培养模式 访谈
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部