期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
防止铣背偏斜的工艺技术措施
1
作者 康启来 《印刷杂志》 2002年第7期59-60,共2页
铣背平整均匀、铣背量准确稳定,是胶订书刊质量控制的一项重要项目.然而,日常胶订生产工艺过程中,由于操作技术、工艺方法、设备性能和书芯厚薄不均等方面原因,使铣背工艺常存在一些质量缺陷问题.只有正确认识引起铣背故障的原因,从工... 铣背平整均匀、铣背量准确稳定,是胶订书刊质量控制的一项重要项目.然而,日常胶订生产工艺过程中,由于操作技术、工艺方法、设备性能和书芯厚薄不均等方面原因,使铣背工艺常存在一些质量缺陷问题.只有正确认识引起铣背故障的原因,从工艺技术措施加以严格的规范和把关,才能较好地保证书刊胶订质量. 展开更多
关键词 背偏 印后加工 胶订 工艺控制
下载PDF
DSOI总剂量效应模型及背偏调控模型
2
作者 王海洋 郑齐文 +4 位作者 崔江维 李小龙 李豫东 李博 郭旗 《太赫兹科学与电子信息学报》 2022年第6期549-556,共8页
总剂量辐射效应会导致绝缘体上硅金属氧化物半导体场效应晶体管(DSOIMOSFET)器件的阈值电压漂移、泄漏电流增大等退化特性。由于背栅端口的存在,SOI器件存在新的总剂量效应加固途径,对于全耗尽SOI器件,利用正背栅耦合效应,可通过施加背... 总剂量辐射效应会导致绝缘体上硅金属氧化物半导体场效应晶体管(DSOIMOSFET)器件的阈值电压漂移、泄漏电流增大等退化特性。由于背栅端口的存在,SOI器件存在新的总剂量效应加固途径,对于全耗尽SOI器件,利用正背栅耦合效应,可通过施加背栅偏置电压补偿辐照导致的器件参数退化。本文研究了总剂量辐照对双埋氧层绝缘体上硅金属氧化物半导体场效应晶体管(DSOIMOSFET)总剂量损伤规律及背栅偏置调控规律,分析了辐射导致晶体管电参数退化机理,建立了DSOI晶体管总剂量效应模拟电路仿真器(SPICE)模型。模型仿真晶体管阈值电压与实测结果≤6 mV,同时根据总剂量效应模型给出了相应的背栅偏置补偿模型,通过晶体管背偏调控总剂量效应SPICE模型仿真输出的补偿电压与试验测试结果对比,N型金属氧化物半导体场效应晶体管(NMOSFET)的背偏调控模型误差为9.65%,P型金属氧化物半导体场效应晶体管(PMOSFET)为5.24%,该模型可以准确反映DSOI器件辐照前后阈值特性变化,为器件的背栅加固提供参考依据。 展开更多
关键词 双埋氧层绝缘体上硅 总剂量辐照 背偏调控 模型
下载PDF
FDSOI背偏与体硅体偏电路的功耗性能对比
3
作者 王剑 于芳 +3 位作者 赵凯 李建忠 杨波 徐烈伟 《北京航空航天大学学报》 EI CAS CSCD 北大核心 2018年第11期2430-2436,共7页
针对功耗和工作频率对22 nm FDSOI背偏和28 nm体硅体偏电路的偏置能力进行对比和分析。以带有4级分频电路的65级环阵(RO)为例进行后仿真,后仿真结果表明,利用背偏技术的22 nm FDSOI环阵的输出频率可在57. 8~206 MHz的范围内进行调节,... 针对功耗和工作频率对22 nm FDSOI背偏和28 nm体硅体偏电路的偏置能力进行对比和分析。以带有4级分频电路的65级环阵(RO)为例进行后仿真,后仿真结果表明,利用背偏技术的22 nm FDSOI环阵的输出频率可在57. 8~206 MHz的范围内进行调节,相应的工作电流变化范围为24. 4~90. 4μA;而利用体偏技术的28 nm体硅环阵的输出频率调节范围则为92. 8~127 MHz,对应的工作电流变化范围为67. 8~129μA。对22 nm FDSOI工艺的环阵进行了实测,实测结果与仿真结果一致。分析认为,在功耗和性能2个方面,22 nm FDSOI电路的背偏调节能力优于28 nm体硅电路的体偏调节能力。 展开更多
关键词 体硅 背偏 FDSOI 环阵(RO)
下载PDF
防止铣背偏斜的几种技术措施
4
作者 刘建彬 《印刷杂志》 2012年第12期55-56,共2页
铣背平整均匀,铣背量准确稳定,是平装胶订质量控制的一个重要因素。然而,日常平装胶订生产过程中,由于操作技术、工艺方法、设备性能和书芯厚薄不均等原因,使铣背工艺存在一些质量缺陷。如果铣背工艺质量缺陷严重,书脊施胶后就会... 铣背平整均匀,铣背量准确稳定,是平装胶订质量控制的一个重要因素。然而,日常平装胶订生产过程中,由于操作技术、工艺方法、设备性能和书芯厚薄不均等原因,使铣背工艺存在一些质量缺陷。如果铣背工艺质量缺陷严重,书脊施胶后就会产生施胶不均匀,有厚有薄的现象,容易引起胶订书籍的散页,造成严重的质量事故。只有正确认识引起铣背故障的原因,从工艺技术措施及原辅材料加以严格规范和把关,才能较好地保证书刊胶订质量。下文为笔者公司TSK平装胶订线可能引起的铣背质量缺陷及解决办法。 展开更多
关键词 背偏 书帖 技术措施
下载PDF
The Translation of a Few Words With Old-Fashioned Meanings in Pride and Prejudice
5
作者 LI Xiu-li 《Sino-US English Teaching》 2013年第6期478-484,共7页
Word meanings change with time. This paper analyzes the meanings of three language units from Jane Austen's Pride and Prejudice and their Chinese renderings by seven translators. These three units are recollect, hand... Word meanings change with time. This paper analyzes the meanings of three language units from Jane Austen's Pride and Prejudice and their Chinese renderings by seven translators. These three units are recollect, handsome, and come upon the town. By studying the linguistic, situational, or cultural contexts of each language unit, the analysis shows that of the renderings of these three language units, the accuracy rate is three out of seven, one out of seven, and two out of seven respectively. The paper points out that one of the most important causes of the low accuracy rates is that these language units denote old-fashioned meanings. Another cause of the low accuracy rates is that some of the translators are not careful enough in their identification of the meanings of these language units. The paper suggests that in the translation of a classic novel like Pride and Prejudice, translators need to analyze carefully the linguistic, situational, or cultural contexts of a tricky language unit in the novel for very likely it denotes an old-fashioned meaning. Translators could also consult and compare what a tricky language unit means in other places of the novel, use an encyclopedic dictionary instead of a dictionary of contemporary English, and study the notes on tricky words in the novel made by established scholars. 展开更多
关键词 old-fashioned meaning Pride and Prejudice CONTEXTS TRANSLATION
下载PDF
“偏”的客套话语义及相关复合词语义研究
6
作者 雷冬平 胡丽珍 《历史语言学研究》 2022年第2期102-116,共15页
动词的语义取决于其所支配的论元和使用语境。当动词“偏”的论元是人物或者饭食类名词时,“偏”的“背着”语义抽象出见面寒暄回答语的一种客套话,义为“先用或已用酒食”,后来也可以指占先享用的其他行为。“偏”可与“背”“倍”构... 动词的语义取决于其所支配的论元和使用语境。当动词“偏”的论元是人物或者饭食类名词时,“偏”的“背着”语义抽象出见面寒暄回答语的一种客套话,义为“先用或已用酒食”,后来也可以指占先享用的其他行为。“偏”可与“背”“倍”构成同义连用的复合词“偏背”与“偏倍”,皆可表“隐瞒”义。“偏”也可与“陪”“杯”构成与吃喝事件有关的“偏陪”和“偏杯”,前者可看成是动词,具有“先吃”“失陪”义;后者也可表达为“偏了杯”,具有“喝酒过量”义,不宜看成为词。 展开更多
关键词 动词
原文传递
Dynamics of the Manakov Solitons in Biased Guest-Host Photorefractive Polymer
7
作者 谭钊 田播 +2 位作者 江彦 王盼 李敏 《Communications in Theoretical Physics》 SCIE CAS CSCD 2013年第8期150-158,共9页
In the biased guest-host photorefractive polymer, the Manakov equations can be used to describe the op- tical soliton propagation and interaction. Hereby for such equations, via the Hirota method and syrnbolic computa... In the biased guest-host photorefractive polymer, the Manakov equations can be used to describe the op- tical soliton propagation and interaction. Hereby for such equations, via the Hirota method and syrnbolic computation, analytic soliton solutions in the bright-dark and dark-dark forms are obtained. Based on the choice of photorefrac- rive polymer parameter and incident-optical-beam parameter, the bright-dark and dark-dark solitons as well as their interaction can occur in the polymer when the total intensity is much lower than the background illumination, and our analysis indicates that the incident light with different polarization directions influence little on the soliton propagation. ~, representing the soliton intensity far away from the soliton center, determines the appearance of bright or dark soliton under the background illumination. Through the graphic and asymptotic analysis on the two-soliton solutions along with the different ~, we find that there exist the elastic and inelastic interactions between the bright-dark solitons, while the interactions between the dark-dark solitons are always elastic. 展开更多
关键词 photorefractive polymer Manakov equations Hirota method soliton interaction
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部