期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
妙笔绘园林,诗史思美神——读胡家峦《文艺复兴时期英国诗歌与园林传统》
1
作者 罗益民 宋欣蓝 《外国语言文学》 2010年第3期209-211,共3页
传统的外国文学研究多以时代和流派为纲,研究方向主要集中在两个领域:一是对作品和作家单向度的本体挖掘;二是对国外热烈纷繁的文学理论概念的炒作和翻修。如此势必降低对文学本身的阐释深度,因为读书的最高境界不是解意、不是领悟、不... 传统的外国文学研究多以时代和流派为纲,研究方向主要集中在两个领域:一是对作品和作家单向度的本体挖掘;二是对国外热烈纷繁的文学理论概念的炒作和翻修。如此势必降低对文学本身的阐释深度,因为读书的最高境界不是解意、不是领悟、不是简单的排列组合,而是对文化的深层诠释,既是钱钟书先生所谓之"打通",也是王国维先生所谓之"灯火阑珊处"的第三种境界。北京大学胡家峦教授《文艺复兴时期英国诗歌与园林传统》则是这样一部作品。 展开更多
关键词 园林 诗史 美神 胡家峦 《文艺复兴时期英国诗歌与园林传统》
原文传递
风格标记理论下看风格传译的趣味——《别离辞:节哀》之两种译文的对比分析
2
作者 方娇艳 《集宁师范学院学报》 2014年第2期63-67,共5页
刘宓庆提出的风格标记理论,是衡量英语诗歌作品译文质量的客观参照体系。借助刘宓庆的风格标记理论,从形式标记和非形式标记两方面,对两个翻译大家——卞之琳、胡家峦分别给出的约翰·邓恩的爱情诗代表作《别离辞:节哀》进行对比分... 刘宓庆提出的风格标记理论,是衡量英语诗歌作品译文质量的客观参照体系。借助刘宓庆的风格标记理论,从形式标记和非形式标记两方面,对两个翻译大家——卞之琳、胡家峦分别给出的约翰·邓恩的爱情诗代表作《别离辞:节哀》进行对比分析,有助于理解二者在翻译邓恩诗歌时各自的特色和策略及背后的风格意义。 展开更多
关键词 风格标记理论 别离辞 节哀 译本对比 卞之琳 胡家峦
下载PDF
英国文艺复兴时期诗学的拓荒之作——《历史的星空》评介
3
作者 罗益民 《外国语》 CSSCI 北大核心 2004年第1期75-80,共6页
关键词 《历史的星空》 英国 文艺复兴时期 诗学 胡家峦 宇宙观
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部