-
题名英语臆造商标词构词法探析
被引量:1
- 1
-
-
作者
李广伟
戈玲玲
-
机构
南华大学外国语学院
-
出处
《牡丹江大学学报》
2009年第3期97-98,104,共3页
-
文摘
本文通过收集并建立英语商标词小型数据库,对英语臆造商标词的构成方法进行了探讨,分析指出英语臆造商标词并非完全凭空臆造,而是十分科学的,因为它们多是采用能说明产品特点的词或词根,通过缩略、组合,拼缀、词缀、变异等构词方法创造性地设计出来的新词。研究英语臆造商标词的构成对我国商标的国际化具有借鉴作用。
-
关键词
商标
臆造商标词
商标构词法
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名臆造英语商标词构成探析
被引量:5
- 2
-
-
作者
李广伟
戈玲玲
-
机构
南华大学外国语学院
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2009年第3期40-43,共4页
-
文摘
本文以梁国弢先生对英语商标词的分类方式为标准,通过收集并建立英语商标词小型数据库的方式,对臆造英语商标词的构成进行了探讨。指出臆造英语商标词并非完全凭空臆造。它们大多采用能说明产品特点的词或词根,通过组合、缩略、拼缀、词缀、变异及拟声等构词方法,创造性地设计出新词。当今,商标命名更趋科学化,它已成为一门涉及语言学、市场学、心理学、行为学、传播学及美学的跨学科研究。因此,对臆造英语商标词构成的研究对我国商标的国际化具有借鉴作用,有助于加速我国商标的国际化进程。
-
关键词
商标
臆造商标词
商标构成
-
Keywords
trademark arbitrary trademark words formation of trademark words
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名基于语料库的臆造英语商标词汉译研究
被引量:2
- 3
-
-
作者
李广伟
戈玲玲
-
机构
南华大学外国语学院
-
出处
《南华大学学报(社会科学版)》
2011年第5期94-97,共4页
-
基金
南华大学2010年哲学社会科学青年项目"基于语料库的汉语公示语英译研究"资助(编号:2010XSJ15)
-
文摘
文章通过自主创建语料库的方式,在关联翻译理论视角下,对臆造英语商标词的汉译进行了定量及定性研究,旨在发现其汉译规律。结果表明:关联翻译理论对臆造英语商标词的汉译有着极强的解释力,根据臆造英语商标词的构词特点,其翻译是有规律可循的:由复合方式构成的商标词主要采用直译法;由词缀构成的商标词则可采用谐音寓意法;由变异拼写、拟声构词方式构成或毫无构词理据的商标词则可采用音译法,且该法仍为翻译臆造英语商标词普遍采用的翻译方法;而对大部分毫无构词规律的臆造商标词,则可利用其语音或语符相关性,考虑汉语受众的喜好采用联想译法,以迎合他们的认知语境,激发其强烈的购买欲,达到成功交际的目的。
-
关键词
语料库
关联翻译理论
臆造英语商标词
翻译方法
-
Keywords
Corpus
the Relevance-Theoretic Translation Theory
English arbitrary trademark words
translation methods
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名英语臆造词汇商标词的构词方法及其特点
被引量:1
- 4
-
-
作者
曾立
-
机构
株洲工学院外语系
-
出处
《湖南商学院学报》
2002年第S1期40-42,共3页
-
文摘
分析了英语臆造词汇商标词的主要构词方法 ,并探讨了它们的运用特点 ,旨在为我国产品的涉外商标词设计提供借鉴。
-
关键词
商标词
臆造词汇商标词
构词法
-
分类号
H314.1
[语言文字—英语]
-
-
题名英语商标词中译名刍议
被引量:20
- 5
-
-
作者
梁国
-
机构
山东经济学院基础部
-
出处
《中国科技翻译》
1998年第1期22-23,7,共3页
-
文摘
商标词(trademarkword)不同于普通词汇。它是一种工业产权,是生产者和销售者用以标识他们所生产或销售的商品的标识符号。商标词具有排它性和绝对性,注册商标还受到法律的保护。从这一意义上讲,英语商标词的中文译名是绝对要标准化的。然而目前在我国除...
-
关键词
英语商标词
中译名
中文译名
商标设计
标准化
普通词汇
科技术语
臆造词汇商标词
专有名词
履带拖拉机公司
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-