期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
哲学矛盾和隐喻误用——对“翻译适应选择论”的分析 被引量:2
1
作者 王剑 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第3期133-141,共9页
达尔文的“适应/选择”学说强调非目的性的“适应”和“选择”,是一种“自然决定论”。它是从“自然力动因”出发,基于“自然律解释”而构建。生态翻译学者的“翻译适应选择论”强调目的性的“适应”和“选择”,是一种“理性选择论”。... 达尔文的“适应/选择”学说强调非目的性的“适应”和“选择”,是一种“自然决定论”。它是从“自然力动因”出发,基于“自然律解释”而构建。生态翻译学者的“翻译适应选择论”强调目的性的“适应”和“选择”,是一种“理性选择论”。它是从“目的性动因”出发,基于“目的论解释”而构建。二者在理论内涵和底层的科学哲学上都截然相反。生态翻译学者宣称“翻译适应选择论”以达尔文的“适应/选择”学说作为理论指导和哲学理据,但其实际阐述过程却是基于与达尔文截然相反的理论内涵和底层哲学而展开,这使“翻译适应选择论”呈现出表述上的自我矛盾。 展开更多
关键词 适应 选择 自然律解释 目的论解释 隐喻
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部