期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“自由之风”——探戈的精神和灵魂——解读DG最新的录音版本
1
作者
王晓军
《音响世界》
2005年第7期76-79,共4页
这个世界上的文化音乐艺术真可谓是丰富多彩,就拿《大河舞乐》来说,节奏强劲、热力熏人而又散发着强烈的民族气息的舞蹈已让人难以忘怀。而提及探戈,就不禁想到了电影《真实的谎言》里那性感而刺激的热辣劲舞,以后又看过《闻香识女...
这个世界上的文化音乐艺术真可谓是丰富多彩,就拿《大河舞乐》来说,节奏强劲、热力熏人而又散发着强烈的民族气息的舞蹈已让人难以忘怀。而提及探戈,就不禁想到了电影《真实的谎言》里那性感而刺激的热辣劲舞,以后又看过《闻香识女人》,被其中贯穿全片的探戈舞场景所感染,奔放野性的舞姿、凝视冷峻的目光配以性感顿挫的音乐,那真是极度的撩人心神。
展开更多
关键词
探戈
CD
“
自由之风
”
唱片评价
下载PDF
职称材料
论明朝皇帝“祀天”态度的演变
2
作者
方兴
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2007年第12期97-100,共4页
"祀天"是历代"大典",皇帝必须亲自出席,以表示作为"天子"地位的合法性。明朝从太祖至孝宗,都亲祀天地,缺席祀典从武宗晚年开始。嘉靖十九年,祀天由勋臣代行,此后成为惯例。神宗在位的四十八年,仅祀天两...
"祀天"是历代"大典",皇帝必须亲自出席,以表示作为"天子"地位的合法性。明朝从太祖至孝宗,都亲祀天地,缺席祀典从武宗晚年开始。嘉靖十九年,祀天由勋臣代行,此后成为惯例。神宗在位的四十八年,仅祀天两次。从"祀天"的态度,可以看出明朝皇帝从亲政到疏懒的变化,但反映的却是整个社会对传统礼教的蔑视,是明朝中后期上下互动的"自由之风"在上层的表现。
展开更多
关键词
明朝
祀天
传统礼教
自由之风
下载PDF
职称材料
揭秘夏济安《英国的农村生活》译作之美
3
作者
李玲
杨茜
《芒种(下半月)》
2015年第11期55-58,共4页
夏济安是20世纪中叶文学界翻译界的领军人物,其翻译作品基于他深厚的文学修养和民主自由之风,通过优美的文辞展现出来,深受读者喜爱。本文选取其翻译的《美国名家散文选读》中欧文的作品《英国的农村生活》,通过分析夏氏在翻译中娴熟的...
夏济安是20世纪中叶文学界翻译界的领军人物,其翻译作品基于他深厚的文学修养和民主自由之风,通过优美的文辞展现出来,深受读者喜爱。本文选取其翻译的《美国名家散文选读》中欧文的作品《英国的农村生活》,通过分析夏氏在翻译中娴熟的归化和异化手段,揭示其译文美的实质。同时为将来的译者提供借鉴。
展开更多
关键词
归化
异化
民主
自由之风
原文传递
题名
“自由之风”——探戈的精神和灵魂——解读DG最新的录音版本
1
作者
王晓军
出处
《音响世界》
2005年第7期76-79,共4页
文摘
这个世界上的文化音乐艺术真可谓是丰富多彩,就拿《大河舞乐》来说,节奏强劲、热力熏人而又散发着强烈的民族气息的舞蹈已让人难以忘怀。而提及探戈,就不禁想到了电影《真实的谎言》里那性感而刺激的热辣劲舞,以后又看过《闻香识女人》,被其中贯穿全片的探戈舞场景所感染,奔放野性的舞姿、凝视冷峻的目光配以性感顿挫的音乐,那真是极度的撩人心神。
关键词
探戈
CD
“
自由之风
”
唱片评价
分类号
J605 [艺术—音乐]
下载PDF
职称材料
题名
论明朝皇帝“祀天”态度的演变
2
作者
方兴
机构
江西师范大学财政金融学院
出处
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2007年第12期97-100,共4页
文摘
"祀天"是历代"大典",皇帝必须亲自出席,以表示作为"天子"地位的合法性。明朝从太祖至孝宗,都亲祀天地,缺席祀典从武宗晚年开始。嘉靖十九年,祀天由勋臣代行,此后成为惯例。神宗在位的四十八年,仅祀天两次。从"祀天"的态度,可以看出明朝皇帝从亲政到疏懒的变化,但反映的却是整个社会对传统礼教的蔑视,是明朝中后期上下互动的"自由之风"在上层的表现。
关键词
明朝
祀天
传统礼教
自由之风
分类号
K248 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
揭秘夏济安《英国的农村生活》译作之美
3
作者
李玲
杨茜
机构
成都大学外国语学院
出处
《芒种(下半月)》
2015年第11期55-58,共4页
基金
四川外国语言文学研究中心科研成果,课题名称:民国时期翻译家夏济安及其译作研究,课题编号:SCWY14-05
文摘
夏济安是20世纪中叶文学界翻译界的领军人物,其翻译作品基于他深厚的文学修养和民主自由之风,通过优美的文辞展现出来,深受读者喜爱。本文选取其翻译的《美国名家散文选读》中欧文的作品《英国的农村生活》,通过分析夏氏在翻译中娴熟的归化和异化手段,揭示其译文美的实质。同时为将来的译者提供借鉴。
关键词
归化
异化
民主
自由之风
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“自由之风”——探戈的精神和灵魂——解读DG最新的录音版本
王晓军
《音响世界》
2005
0
下载PDF
职称材料
2
论明朝皇帝“祀天”态度的演变
方兴
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2007
0
下载PDF
职称材料
3
揭秘夏济安《英国的农村生活》译作之美
李玲
杨茜
《芒种(下半月)》
2015
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部