期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译者惯习视角下The Chinese Maze Murders自译与他译对比研究
1
作者 岳坛 《牡丹江大学学报》 2019年第12期107-110,共4页
The Chinese Maze Murders是著名汉学家高罗佩创作的《狄公案》系列小说中的一部中长篇,也是唯一一部作者本人用中文翻译的作品。本文从译者惯习的角度,对比分析高罗佩的自译本与陈来元的译本,挖掘译者翻译行为背后的原因。本文发现,不... The Chinese Maze Murders是著名汉学家高罗佩创作的《狄公案》系列小说中的一部中长篇,也是唯一一部作者本人用中文翻译的作品。本文从译者惯习的角度,对比分析高罗佩的自译本与陈来元的译本,挖掘译者翻译行为背后的原因。本文发现,不同的译文之所以在各方面有不同的呈现,与译者的惯习息息相关,而译者惯习的形成又与其社会环境密不可分,因此,从译者惯习的角度分析翻译行为,可以发掘出社会客观因素与译者主观因素对译文的作用。 展开更多
关键词 The Chinese Maze Murders 自译与他译 者惯习 对比分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部