期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
使动态中译日的用例分析——“使·叫·让”与日语形容词 被引量:2
1
作者 吴世平 《北京第二外国语学院学报》 2005年第6期61-67,51,共8页
含有“使·叫·让”逻辑性极强的中文使动表现为何与具有农厚主观色彩的日语形容词相对应?为了进一步弄清两者之间的关系,明确在何种情况下中文中含“使·叫·让”的使动表现可以翻译成日语形容词?本文首先从致使主体... 含有“使·叫·让”逻辑性极强的中文使动表现为何与具有农厚主观色彩的日语形容词相对应?为了进一步弄清两者之间的关系,明确在何种情况下中文中含“使·叫·让”的使动表现可以翻译成日语形容词?本文首先从致使主体与致使客体的种类、消隐与否、明示方式,以及致使动作的种类等侧面,通过对《中日对译语料库》的调查,考察分析了中文含有“使·叫·让”的使动表现与日语形容词相对应用例中的中文原文、日语译文的句式、特点等问题。 展开更多
关键词 致使主体 致使客体 致使动作
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部