1
|
PROTOOLS音频工作站在蒙古语电视节目译制中的应用 |
杜中
切德力夫
|
《内蒙古广播与电视技术》
|
2003 |
2
|
|
2
|
做好藏语影视节目译制工作的几点经验 |
周海请
|
《广播电视信息》
|
2012 |
1
|
|
3
|
电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律 |
刘晓俊
詹俊飞
|
《记者摇篮》
|
2001 |
0 |
|
4
|
论影视译制节目后期制作的重要性 |
罗布顿珠
|
《西部广播电视》
|
2018 |
3
|
|
5
|
浅谈影视译制节目后期制作的重要性 |
努尔曼古丽·卡迪尔
|
《记者摇篮》
|
2020 |
1
|
|
6
|
国家广电总局通知要求停播用方言译制的境外广电节目 |
|
《中国广播》
|
2004 |
0 |
|
7
|
在云架构生产平台上制作译制节目的实践与思考 |
布仁巴图
|
《数字传媒研究》
|
2022 |
0 |
|
8
|
西藏广播电视藏语译制工作现状及发展研究 |
普布多吉
|
《西部广播电视》
|
2018 |
8
|
|
9
|
引进是为了创造——央视译制影视剧实践探微(下) |
张子扬
|
《新闻传播》
|
2003 |
1
|
|
10
|
新疆广播电视台4K超高清节目制作网及译制网方案设计 |
王伟
|
《广播电视信息》
|
2022 |
1
|
|
11
|
发展中的新疆民语电视 |
施生田
|
《当代传播》
|
2003 |
0 |
|
12
|
少数民族地区数字电视多语言多字幕播出方式探讨 |
袁泉
|
《有线电视技术》
|
2012 |
0 |
|
13
|
探讨电视专题译制节目的语言转换和文化传递规律 |
聂小华
|
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
0 |
|
14
|
勤于行·勇于思——《跨文化传播探讨与研究》跋 |
张子扬
|
《新闻传播》
|
2004 |
0 |
|
15
|
关于少数民族语言电视译制的几点体会 |
乌力吉贺希格
|
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
0 |
|
16
|
关于藏语译制配音的几个问题 |
格桑达瓦
|
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
0 |
|
17
|
浅谈藏语译制配音 |
旦真多吉
|
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
0 |
|
18
|
精品才有生命力 |
胡恩
|
《中国广播电视学刊》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
0 |
|
19
|
降低引进成本 完善栏目建设 |
郭永刚
|
《电视研究》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
0 |
|
20
|
信息·观察 |
|
《电视研究》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
0 |
|