-
题名晚清民初苏籍译家群的生发及地域文化缘由
被引量:1
- 1
-
-
作者
张芳
-
机构
江苏第二师范学院外国语学院
-
出处
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2018年第3期24-29,共6页
-
基金
江苏高校哲学社会科学研究基金项目"晚清民国苏籍翻译家译学活动及其影响研究"(2017SJB0555)
江苏第二师范学院"十三五"科研规划第一期项目"晚清民国苏籍翻译家研究"(JSNU2016ZD03)
-
文摘
晚清民初在西方文化与科学的译介和传播方面,苏籍译家作出了重要贡献。他们具有家国天下的胸怀,为拯救民族危难、改善社会民生、启迪民智寻找良方。他们立志翻译事业,译笔间传达出对民族兴衰成败的使命感。基于史料的爬梳与总结,聚焦晚清民初时期典型的苏籍译家的译事、译著,审视他们的翻译贡献,并从地域人文传统的视角进一步窥探苏籍译家群生发的地域缘由。
-
关键词
晚清民初
苏籍译家群
生发
地域文化
-
Keywords
from late Ch'ing Dynasty to early Republican China
translators born in Jiangsu
occurrence
regional humanistic perspective
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名晚清翻译场域下的苏籍译家的译学思想述评
- 2
-
-
作者
张芳
-
机构
江苏第二师范学院外国语学院
-
出处
《黑龙江教师发展学院学报》
2020年第6期132-135,共4页
-
基金
江苏高校哲学社会科学研究基金项目(2017SJB0555)
江苏第二师范学院“十三五”科研规划项目(JSNU2016ZD03)。
-
文摘
晚清时期,为拯救民族危难、启迪民智,苏籍译家在西方科学和思想的译介和传播方面做出了重大的贡献。借助于布尔迪厄社会学理论中的场域理论,结合苏籍译家译著史料,探讨苏籍译家的翻译与晚清翻译场域的相互关系。通过对晚清翻译场域、其子场域即科技翻译场域,以及苏籍译家译学活动的考察,探讨翻译活动在特定时期的作用、影响和译家译学思想。
-
关键词
晚清翻译场域
苏籍译家
译学思想
-
Keywords
translation field of late Qing Dynasty
translators born in Jiangsu
translation thoughts
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-