期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英俄汉三种语言构词法对比 被引量:2
1
作者 刘天贤 《太原理工大学学报(社会科学版)》 2008年第3期61-63,共3页
对比语言学是语言学新的研究方向,是促进语言研究的新途径。词是语言的基本单位,各种语言在构词上都有自己的特点。英、俄、汉三种语言在构词上存在共性和差异。构词法有加缀、重叠、变异、减缀等四种。
关键词 英俄汉 构词法 对比分析
下载PDF
国际“商业心理学”术语流变新考 被引量:1
2
作者 司金銮 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2002年第1期73-74,共2页
20世纪 ,“商业心理学”这一词源流变迁的命题煞是耐人寻味。本文根据中外社科文献史料 ,从语汇现象学与学科发展史角度进行细致地考证 ,发现“商业心理学”一词源自英文转至俄文再至中文三种语言的流变轨迹 ,其间既有学术渊源性 ,也有... 20世纪 ,“商业心理学”这一词源流变迁的命题煞是耐人寻味。本文根据中外社科文献史料 ,从语汇现象学与学科发展史角度进行细致地考证 ,发现“商业心理学”一词源自英文转至俄文再至中文三种语言的流变轨迹 ,其间既有学术渊源性 ,也有学科发展的历史必然性。 展开更多
关键词 商业心理学 术语 词语演变 源流考证
下载PDF
试论多语科技辞书编纂——以三语地学词典为例
3
作者 郑昌锭 徐冰洁 张金娣 《中国科技翻译》 2023年第2期8-11,共4页
多语科技辞书是以三种以上语种的科技术语为收集、释义、互译对象的一类词典。其编纂难度因关涉专业、多语和语种间的差异而增加。本文梳理了在版双语地学词典和电子词典中所存在的缺憾,并介绍了英俄汉三语地学词典的功用和编纂原则,为... 多语科技辞书是以三种以上语种的科技术语为收集、释义、互译对象的一类词典。其编纂难度因关涉专业、多语和语种间的差异而增加。本文梳理了在版双语地学词典和电子词典中所存在的缺憾,并介绍了英俄汉三语地学词典的功用和编纂原则,为编纂多语科技辞书提供参考,并呼吁应采取多种手段,增加多语科技辞书的编纂和出版力度。 展开更多
关键词 地学词典 英俄汉互译 多语科技辞书编纂
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部