期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
试析英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失
被引量:
1
1
作者
陈晓斌
《浙江工商职业技术学院学报》
2017年第2期13-18,共6页
儿童文学作品必须是儿童所能够读且愿意读的,即必须具备儿童可读性。英文儿童读物在汉译过程中,儿童可读性的遗失是个普遍存在的问题。在对比分析英汉语言形式的基础上,找出英文儿童读物汉译过程中儿童可读性的遗失过程,进而就可能影响...
儿童文学作品必须是儿童所能够读且愿意读的,即必须具备儿童可读性。英文儿童读物在汉译过程中,儿童可读性的遗失是个普遍存在的问题。在对比分析英汉语言形式的基础上,找出英文儿童读物汉译过程中儿童可读性的遗失过程,进而就可能影响翻译作品中儿童可读性遗失的因素进行详细的探讨与分析。
展开更多
关键词
英文儿童读物
儿童
可读性
遗失
因素
下载PDF
职称材料
英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失
2
作者
陈晓斌
《滁州职业技术学院学报》
2017年第2期44-48,共5页
由于语言、文化等诸多因素的影响,翻译过后的儿童读物普遍存在着儿童可读性遗失的问题。本文基于英文原文本及其汉译本的对比研究、不同汉译本的对比研究,通过大量具体语言实例的分析,探讨了英文儿童读物汉译过程中儿童可读性在语音、...
由于语言、文化等诸多因素的影响,翻译过后的儿童读物普遍存在着儿童可读性遗失的问题。本文基于英文原文本及其汉译本的对比研究、不同汉译本的对比研究,通过大量具体语言实例的分析,探讨了英文儿童读物汉译过程中儿童可读性在语音、语汇、短语、句子、修辞等各个层面的遗失问题。
展开更多
关键词
英文儿童读物
汉译
可读性
遗失
下载PDF
职称材料
试析英文儿童读物语言中的“重复”现象
3
作者
陈晓斌
侯会丽
《浙江工商职业技术学院学报》
2016年第3期15-19,共5页
儿童读物是以儿童为阅读对象的文学作品,其目标读者的特殊性决定了儿童读物必须具备儿童可读性,必须是孩子们愿意读、喜欢读的东西。以英文儿童读物语言中的"重复"现象为中心,对英文儿童读物的语言展开了讨论,通过对大量英文...
儿童读物是以儿童为阅读对象的文学作品,其目标读者的特殊性决定了儿童读物必须具备儿童可读性,必须是孩子们愿意读、喜欢读的东西。以英文儿童读物语言中的"重复"现象为中心,对英文儿童读物的语言展开了讨论,通过对大量英文儿童读物语言实例的分析,探讨了"重复"在英文儿童读物中的种类、具体使用形式及其在增强可读性方面所发挥的重要作用。
展开更多
关键词
可读性
英文儿童读物
重复
下载PDF
职称材料
英文儿童读物中的文化负载词翻译策略——以《大森林中的小木屋》译本为例
4
作者
张颖
《陕西学前师范学院学报》
2019年第6期122-126,共5页
儿童读物的翻译必须要考虑儿童独特的心理认知水平和阅读期待。本文以英文儿童读物《大森林里的小木屋》的两个汉译本为例,探讨了英文儿童读物的汉译中,译者对文化负载词翻译策略的选择,以期找到儿童读物翻译的充分性和可接受性之间最...
儿童读物的翻译必须要考虑儿童独特的心理认知水平和阅读期待。本文以英文儿童读物《大森林里的小木屋》的两个汉译本为例,探讨了英文儿童读物的汉译中,译者对文化负载词翻译策略的选择,以期找到儿童读物翻译的充分性和可接受性之间最恰当的平衡点,提供更愉悦的译文阅读体验,获得更广泛的文本传播效果。
展开更多
关键词
英文儿童读物
《大森林中的小木屋》
文化负载词
翻译策略
下载PDF
职称材料
试论英文儿童读物中的押韵修辞
5
作者
陈晓斌
《今古文创》
2020年第23期75-77,共3页
儿童读物是以儿童为阅读对象的文学作品,其目标读者的特殊性决定了儿童读物必须具备儿童可读性,必须是孩子们愿意读、喜欢读的东西。本文从押韵修辞的角度对英文儿童读物的语言展开了讨论,通过对大量英文儿童读物语言实例的分析,探讨了...
儿童读物是以儿童为阅读对象的文学作品,其目标读者的特殊性决定了儿童读物必须具备儿童可读性,必须是孩子们愿意读、喜欢读的东西。本文从押韵修辞的角度对英文儿童读物的语言展开了讨论,通过对大量英文儿童读物语言实例的分析,探讨了押韵修辞在英文儿童读物中的种类、具体使用形式及其在增强可读性方面所发挥的重要作用。
展开更多
关键词
可读性
英文儿童读物
押韵修辞
下载PDF
职称材料
题名
试析英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失
被引量:
1
1
作者
陈晓斌
机构
中国地质大学外国语学院
出处
《浙江工商职业技术学院学报》
2017年第2期13-18,共6页
基金
湖北省教育厅科学技术研究计划指导性项目“英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失和补偿”(编号B2015459)阶段性研究成果
文摘
儿童文学作品必须是儿童所能够读且愿意读的,即必须具备儿童可读性。英文儿童读物在汉译过程中,儿童可读性的遗失是个普遍存在的问题。在对比分析英汉语言形式的基础上,找出英文儿童读物汉译过程中儿童可读性的遗失过程,进而就可能影响翻译作品中儿童可读性遗失的因素进行详细的探讨与分析。
关键词
英文儿童读物
儿童
可读性
遗失
因素
Keywords
English children's literature
the loss of children's readability
factors
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失
2
作者
陈晓斌
机构
中国地质大学外国语学院
出处
《滁州职业技术学院学报》
2017年第2期44-48,共5页
基金
湖北省教育厅科学技术研究计划指导性项目“英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失和补偿”,(项目编号:B2015459)
文摘
由于语言、文化等诸多因素的影响,翻译过后的儿童读物普遍存在着儿童可读性遗失的问题。本文基于英文原文本及其汉译本的对比研究、不同汉译本的对比研究,通过大量具体语言实例的分析,探讨了英文儿童读物汉译过程中儿童可读性在语音、语汇、短语、句子、修辞等各个层面的遗失问题。
关键词
英文儿童读物
汉译
可读性
遗失
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
试析英文儿童读物语言中的“重复”现象
3
作者
陈晓斌
侯会丽
机构
中国地质大学外国语学院
武汉工商学院专业外语系
出处
《浙江工商职业技术学院学报》
2016年第3期15-19,共5页
基金
湖北省教育厅科学技术研究计划指导性项目“英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失和补偿”(编号B2015459)阶段性研究成果
文摘
儿童读物是以儿童为阅读对象的文学作品,其目标读者的特殊性决定了儿童读物必须具备儿童可读性,必须是孩子们愿意读、喜欢读的东西。以英文儿童读物语言中的"重复"现象为中心,对英文儿童读物的语言展开了讨论,通过对大量英文儿童读物语言实例的分析,探讨了"重复"在英文儿童读物中的种类、具体使用形式及其在增强可读性方面所发挥的重要作用。
关键词
可读性
英文儿童读物
重复
Keywords
readability
English children's literature
repetition
分类号
I38 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
英文儿童读物中的文化负载词翻译策略——以《大森林中的小木屋》译本为例
4
作者
张颖
机构
运城幼儿师范高等专科学校语言文学系
出处
《陕西学前师范学院学报》
2019年第6期122-126,共5页
基金
山西省教育科学“十三五”规划2018年度规划课题(GH-18234)
文摘
儿童读物的翻译必须要考虑儿童独特的心理认知水平和阅读期待。本文以英文儿童读物《大森林里的小木屋》的两个汉译本为例,探讨了英文儿童读物的汉译中,译者对文化负载词翻译策略的选择,以期找到儿童读物翻译的充分性和可接受性之间最恰当的平衡点,提供更愉悦的译文阅读体验,获得更广泛的文本传播效果。
关键词
英文儿童读物
《大森林中的小木屋》
文化负载词
翻译策略
Keywords
English children's hooks
Little House in the Big Woods
culture-loaded words
translation strategy
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
试论英文儿童读物中的押韵修辞
5
作者
陈晓斌
机构
中国地质大学(武汉)外国语学院
出处
《今古文创》
2020年第23期75-77,共3页
文摘
儿童读物是以儿童为阅读对象的文学作品,其目标读者的特殊性决定了儿童读物必须具备儿童可读性,必须是孩子们愿意读、喜欢读的东西。本文从押韵修辞的角度对英文儿童读物的语言展开了讨论,通过对大量英文儿童读物语言实例的分析,探讨了押韵修辞在英文儿童读物中的种类、具体使用形式及其在增强可读性方面所发挥的重要作用。
关键词
可读性
英文儿童读物
押韵修辞
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
试析英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失
陈晓斌
《浙江工商职业技术学院学报》
2017
1
下载PDF
职称材料
2
英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失
陈晓斌
《滁州职业技术学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
3
试析英文儿童读物语言中的“重复”现象
陈晓斌
侯会丽
《浙江工商职业技术学院学报》
2016
0
下载PDF
职称材料
4
英文儿童读物中的文化负载词翻译策略——以《大森林中的小木屋》译本为例
张颖
《陕西学前师范学院学报》
2019
0
下载PDF
职称材料
5
试论英文儿童读物中的押韵修辞
陈晓斌
《今古文创》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部