-
题名基于“目的论”忠诚原则的英文商务合同汉译策略研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
朱婧
-
机构
四川工商学院
-
出处
《现代商贸工业》
2018年第31期166-167,共2页
-
文摘
从目的论及其忠诚原则视角,对译者的翻译活动进行考察,试就英语商务合同汉译策略展开讨论并得出一般结论。研究提出,英文商务合同涉及诸多行业术语,用词和句式颇具正式性和规范性,语言表达亦准确具体。鉴于英文商务合同文本的上述特点,译者在翻译过程中必须忠于原文,因而基于"目的论"忠诚原则的英文商务合同汉译研究尤为必要。从翻译策略角度看,翻译英文商务合同要注重三个方面,即词汇语义的忠实、信息内容的忠实和目的需求的忠实。可以基于上述三大策略对相关合同文本进行翻译及译本分析,从而证实策略研究的有效性和可行性,为今后英语商务合同汉译提供可参照的路径。
-
关键词
目的
论忠诚原则
英文商务合同汉译
-
分类号
G4
[文化科学—教育技术学]
-