期刊文献+
共找到96篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
意美、音美、形美——英文商标的汉译 被引量:116
1
作者 许金杞 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第10期47-51,共5页
商标的翻译工作意义重大.本文从功能对等的理论出发,将"意美、音美、形美"作为衡量英文商标翻译成功与否的标准,探寻英文商标翻译遵循的技巧.
关键词 英文商标 翻译 等效原则 意美 音美 形美
下载PDF
从语言的经济价值角度谈英文商标词的设计原则 被引量:44
2
作者 任荣 《外语教学》 北大核心 2002年第5期17-20,共4页
随着中国正式加入 WTO和 2 1世纪的经济全球化 ,国产商品要打入国际市场应该具有一个响亮而又漂亮的英文商标名 ,这是由英文这种语言的经济价值决定的。为使英文商标承载巨大的经济价值 ,商标设计者需充分考虑英文商标词的响亮度 ,英文... 随着中国正式加入 WTO和 2 1世纪的经济全球化 ,国产商品要打入国际市场应该具有一个响亮而又漂亮的英文商标名 ,这是由英文这种语言的经济价值决定的。为使英文商标承载巨大的经济价值 ,商标设计者需充分考虑英文商标词的响亮度 ,英文修辞手段 ,英文字母的拟状、会意功能 ,受众的接受心理 ,跨文化传播的得体性和美学原则。 展开更多
关键词 英文商标 语言 经济价值 设计原则
下载PDF
论英文商标翻译 被引量:13
3
作者 何田田 《重庆工商大学学报(社会科学版)》 2004年第2期122-123,共2页
商标是商品生产者或经营者为了使自己的商品同他人的商品相区别而使用的一种具有显著的标记,这种标记通常用文字或图形单独构成,或是文字、图形共同构成。商标翻译是把商标从一种语言转化成另一种语言,并要保持原有的风格及内涵。
关键词 英文商标 翻译方法 功能对等 文化内涵
下载PDF
谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用 被引量:2
4
作者 黄兵 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2009年第6期237-239,共3页
谐音寓义法是一种极其灵活而又富有创造性的翻译方法,广泛运用于商标词的翻译。利用谐音寓义汉译英文商标词时,译名在语音上力求与原商标词发音相近,并保留其音韵美;在语义上,译名结合汉语语言文化的特点,迎合了中国大众的文化审美心理... 谐音寓义法是一种极其灵活而又富有创造性的翻译方法,广泛运用于商标词的翻译。利用谐音寓义汉译英文商标词时,译名在语音上力求与原商标词发音相近,并保留其音韵美;在语义上,译名结合汉语语言文化的特点,迎合了中国大众的文化审美心理和消费心理,在突出商品信息功能的同时,创设美好的意境,从而达到音到意随,吸引消费者的目的。 展开更多
关键词 谐音双关法 英文商标 翻译
下载PDF
谈英文商标的经济价值及其设计原则 被引量:2
5
作者 任荣 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 2002年第2期55-59,共5页
随着中国正式加入 WTO和 2 1世纪的经济全球化 ,国产商品要打入国际市场应该具有一个响亮而又漂亮的英文商标名 ,这是由英文这种语言的经济价值决定的。为使英文商标承载巨大的经济价值 ,商标设计者需充分考虑英文商标词的响亮度 ,英文... 随着中国正式加入 WTO和 2 1世纪的经济全球化 ,国产商品要打入国际市场应该具有一个响亮而又漂亮的英文商标名 ,这是由英文这种语言的经济价值决定的。为使英文商标承载巨大的经济价值 ,商标设计者需充分考虑英文商标词的响亮度 ,英文修辞手段 ,英文字母的拟状、会意功能 ,人们的接受心理 ,跨文化传播的得体性和美学原则。 展开更多
关键词 英文商标 语言 经济价值 设计原则
下载PDF
英文商标跨文化视角的汉译原则与技巧 被引量:2
6
作者 段玲 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2015年第4期500-504,共5页
英文商标的汉译不仅是英汉两种语言的翻译,也是东西方民族之间的语言交流,涉及语言转换和跨文化翻译,更是一种跨文化交际活动。商标作为现代文化的一个组成部分,有丰富的文化内涵。因此,翻译者不仅要熟悉两种语言,更要熟知两种文化差异... 英文商标的汉译不仅是英汉两种语言的翻译,也是东西方民族之间的语言交流,涉及语言转换和跨文化翻译,更是一种跨文化交际活动。商标作为现代文化的一个组成部分,有丰富的文化内涵。因此,翻译者不仅要熟悉两种语言,更要熟知两种文化差异。在将英文商标汉译时,翻译者要充分考虑东西方民族在思维方式、社会价值观、民族心理取向和词汇文化内涵等方面的差异,在翻译时要顺应东方文化传统,符合中国消费者的审美需求,使汉译后的商标名称能够突出商品的特征,力求语言生动、贴切和好记,并根据时代发展对翻译的商标做出必要的文化调整。只有将英文商标与汉文化紧密结合,才能创造成功的商标译名。 展开更多
关键词 英文商标 翻译 跨文化 思维方式 社会价值观 民族心理 词汇内涵
下载PDF
关于英文商标翻译中需要注意的几个问题——以婴幼儿产品品牌为例 被引量:2
7
作者 张琳琳 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第4期153-154,共2页
将英文商标翻译成中文,是产品打开中国市场、树立品牌形象和获取利润的前提,因此是企业及其关注的一环。英文商标翻译与一般英文翻译既有相同点也有差异性。本文以婴幼儿产品品牌为例,指出了英文商标翻译中常见的几个问题及如何在认识... 将英文商标翻译成中文,是产品打开中国市场、树立品牌形象和获取利润的前提,因此是企业及其关注的一环。英文商标翻译与一般英文翻译既有相同点也有差异性。本文以婴幼儿产品品牌为例,指出了英文商标翻译中常见的几个问题及如何在认识这些问题的基础上规避错误,正确翻译。 展开更多
关键词 婴幼儿产品 英文商标 翻译
下载PDF
英文商标的经济学价值分析 被引量:2
8
作者 袁俏玲 《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2007年第2期108-110,共3页
语言经济学告诉我们,语言具有经济价值。在经济全球化的今天,我国商品进入国际市场必须具有一个响亮、漂亮、易于接受的英文商标名。这隐含英语语言的经济价值,由英文这种语言的经济价值所决定。因为英文商标承载巨大的经济价值,设... 语言经济学告诉我们,语言具有经济价值。在经济全球化的今天,我国商品进入国际市场必须具有一个响亮、漂亮、易于接受的英文商标名。这隐含英语语言的经济价值,由英文这种语言的经济价值所决定。因为英文商标承载巨大的经济价值,设计商标时需充分考虑英文商标词的响亮度、修辞手段、字母拟状和会意功能、受众的接受心理、跨文化传播的得体性和美学等要素。 展开更多
关键词 语言经济学 语言的经济价值 英文商标 设计要素
下载PDF
从跨文化交际视角看英文商标的汉译 被引量:1
9
作者 方雪晴 《商场现代化》 北大核心 2008年第32期177-177,共1页
商标体现了一定的文化内涵。商标译者应从跨文化交际的视角把握商标词的翻译。本文结合商标翻译实例,介绍了商标汉译的原则和方法。
关键词 跨文化交际 英文商标 商标汉译 翻译
下载PDF
英文商标的创作与启示 被引量:1
10
作者 万莲 《经济研究导刊》 2010年第18期197-198,共2页
商标是识别商品或服务的显著标志。英文商标大多都是臆造词汇,其创作方式多种多样,主要有简节缩略法、单词合成法、词干混成法、词缀拼接法、变移拼写法等。从英文商标的创作中,我们可以得到许多启示。
关键词 英文商标 创作 启示
下载PDF
世界著名英文商标探源20例 被引量:2
11
作者 贺川生 《英语知识》 2000年第11期37-39,共3页
Acer(宏基):台湾宏基电脑的英文商标名为Acer,但最初是 Multitech。1986年,美国奥美广告公司为它进行名称革新,奥美认为其原有的名称Multitech(多样的技术)不合适,原因是这一名称很容易令人想到一般的机械产品,不能表现出电脑这种高科... Acer(宏基):台湾宏基电脑的英文商标名为Acer,但最初是 Multitech。1986年,美国奥美广告公司为它进行名称革新,奥美认为其原有的名称Multitech(多样的技术)不合适,原因是这一名称很容易令人想到一般的机械产品,不能表现出电脑这种高科技的特征,并且国外已有很多同名商标存在,不利于宏基进行国际注册和国外市场的开拓,因此为了使公司具有一个国际化的形象,必须对它进行革新。公司对新商标名称的要求是:简短易记,具有很好的含义,要能体现电脑的特点。 展开更多
关键词 英文商标 商标 商标名称
下载PDF
论英文商标翻译的和谐美及文化禁忌 被引量:2
12
作者 邹霞 《现代商业》 2010年第5期273-273,共1页
本文从跨文化角度阐述了商标翻译的基本原则,强调了英文商标翻译过程中在尊重中国文化传统习俗的基础上,达到音形意和谐美的重要性并分析了将商标的语音美、形式美、意境美和历史文化内涵和谐体现的一些经典案例。同时提出在商标翻译过... 本文从跨文化角度阐述了商标翻译的基本原则,强调了英文商标翻译过程中在尊重中国文化传统习俗的基础上,达到音形意和谐美的重要性并分析了将商标的语音美、形式美、意境美和历史文化内涵和谐体现的一些经典案例。同时提出在商标翻译过程中,既要考虑到采用适当的翻译方法,又要考虑到中华民族民族心理和文化禁忌。 展开更多
关键词 英文商标翻译 和谐美 文化禁忌
下载PDF
论英文商标名称的翻译 被引量:1
13
作者 彭述初 《科技信息》 2010年第35期I0252-I0252,I0298,共2页
商标作为商品的个性化标志是区别商品的重要标识。英文商标进入中国市场,如同一座桥梁,把东方与西方文化紧密相连。商标翻译符合符号学的翻译观,是由解码到编码的过程,是两种文化的移植。好的商标翻译可以给企业带来巨大的财富;反之,糟... 商标作为商品的个性化标志是区别商品的重要标识。英文商标进入中国市场,如同一座桥梁,把东方与西方文化紧密相连。商标翻译符合符号学的翻译观,是由解码到编码的过程,是两种文化的移植。好的商标翻译可以给企业带来巨大的财富;反之,糟糕的商标翻译可以让企业损失惨重,所以企业的生死存亡与商标翻译息息相关。同时商标翻译能够拓宽语言学研究空间,丰富语言学的内涵,促进语言理论研究与实际应用的有机结合。 展开更多
关键词 英文商标 翻译 翻译原则 翻译方法
下载PDF
英文商标汉译的原则及方法
14
作者 廖贵燕 崔秀香 《商场现代化》 北大核心 2007年第08Z期55-56,共2页
随着国际贸易的扩大,商标也日益具有国际性,如何把英文商标翻译成为中国消费者所接受的汉语也备受瞩目。本文立足中国文化的独特性,结合翻译应遵循的意义转移、可接受性及相似性三大基本原则,运用音译、意译及音意结合三种常用的商标翻... 随着国际贸易的扩大,商标也日益具有国际性,如何把英文商标翻译成为中国消费者所接受的汉语也备受瞩目。本文立足中国文化的独特性,结合翻译应遵循的意义转移、可接受性及相似性三大基本原则,运用音译、意译及音意结合三种常用的商标翻译法对英文商标汉译进行了实例分析并做出了评价。 展开更多
关键词 英文商标 翻译 原则 方法
下载PDF
略论英文商标的特征及其翻译 被引量:1
15
作者 冯建民 《和田师范专科学校学报》 2009年第1期181-182,共2页
商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。商标宣传是国际市场推销商品和进行竞争的一种重要手段,而培养名牌商标是进一步开拓国际市场的重要环节。因此,做好商标的翻译,其... 商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。商标宣传是国际市场推销商品和进行竞争的一种重要手段,而培养名牌商标是进一步开拓国际市场的重要环节。因此,做好商标的翻译,其重要意义是不言而喻的。随着世界经济体系的全球化和中国加入WTO,产品的进出口日益增强,因此也导致了商标的翻译越来越受重视。 展开更多
关键词 商标 英文商标 翻译方法
下载PDF
英文商标命名的取向性及其翻译
16
作者 张莺 姚玲 《桂林航天工业高等专科学校学报》 2007年第2期113-114,共2页
商标不同于普通词汇,作为商品的个性化标志,它是区别商品的重要标识之一。本文从英文商标词本身的特点出发,分析了英文商标命名的具体取向性原则,并从取向性的角度进一步探讨了英文商标的翻译方法。
关键词 英文商标 命名 取向性 商标翻译
下载PDF
英文商标命名攻略
17
作者 朱云莉 《成都大学学报(教育科学版)》 2008年第1期61-64,共4页
随着全球经济一体化进程的加快,国际贸易已经成为促进世界各国经济发展的重要动力,英文商标则对于商品在本土以外的销售情况起着举足轻重的作用。文章在广告学和语言学的基础上,探讨英文商标的命名策略,并提供具体实例加以论证。
关键词 英文商标 现有词汇 臆造词汇
下载PDF
浅谈英文商标的命名
18
作者 高鹏 《时代人物》 2008年第8期174-174,共1页
本文通过对当今世界大型跨国公司商标命名的来源和特点进行说明和分析,指出了英文商标在命名过程中所需注意的几项原则以及其所产生的意义。说明了商标对公司商品市场的扩展的重要性。
关键词 英文商标 企业商标 命名原则 商品品牌
下载PDF
英文商标汉译的基本特征和规律
19
作者 陈之敏 《商场现代化》 2009年第12期169-169,共1页
通过对广告上出现的英文商标的中文翻译进行比较研究,概括出了英文商标翻译的本真特点,归纳了英文商标汉译的基本方法及翻译须把握的四大原则。
关键词 英文商标 翻译 对照
下载PDF
功能对等理论视阙下的英文商标赏析
20
作者 孔沛琳 《科教导刊》 2014年第14期163-164,共2页
商标翻译,作为一种特定文体的翻译,应遵循一定的翻译理论,翻译功效,翻译的最主要功效就是功能对等,所以,按找功能对等理论,才能准确翻译商品,商标。在翻译过程中,要考虑到文化差异、知识水平、宗教信仰、生活环境等因素。本文从几类产... 商标翻译,作为一种特定文体的翻译,应遵循一定的翻译理论,翻译功效,翻译的最主要功效就是功能对等,所以,按找功能对等理论,才能准确翻译商品,商标。在翻译过程中,要考虑到文化差异、知识水平、宗教信仰、生活环境等因素。本文从几类产品的商标入手,对汉语商标名熟为人知的产品商标进行举例赏析。 展开更多
关键词 功能对等 商标翻译 英文商标
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部