期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从顺应论看英文广告语的汉译 被引量:9
1
作者 黄泽萍 刘剑雯 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2007年第3期63-65,共3页
文章以顺应论为理论框架,指出广告语的翻译是对交际语境的顺应,即顺应目的语受众的情感和信念等心理世界因素,社会环境和文化等社交世界因素,以及时空等物理世界因素,使得译入广告语在他国市场产生其预期的广告效果。
关键词 顺应论 英文广告语 汉译
下载PDF
简析世界知名品牌英文广告语的翻译 被引量:2
2
作者 石燕萍 《科教文汇》 2008年第28期259-259,269,共2页
广告语是广告的点睛之笔,广告语翻译是广告翻译的核心部分。本文通过分析收集的二十例世界知名品牌英文广告语的翻译,了解到广告语的翻译,应以"劝购功能相似"为其基本原则,译文应与源语有大致相同的宣传效果、资讯传达功能和... 广告语是广告的点睛之笔,广告语翻译是广告翻译的核心部分。本文通过分析收集的二十例世界知名品牌英文广告语的翻译,了解到广告语的翻译,应以"劝购功能相似"为其基本原则,译文应与源语有大致相同的宣传效果、资讯传达功能和移情感召功能。 展开更多
关键词 英文广告语 翻译 劝购功能
下载PDF
有效翻译英文广告语以求在新市场中更具竞争力
3
作者 李娟 黄泽云 宁小娟 《商场现代化》 北大核心 2008年第2期234-234,共1页
商品广告语的翻译是企业形象战略中的重要组成部分,好的翻译有时能成为点睛之笔。英文广告语的翻译要遵循一定的原则,以符合译语文化为基础,以生动、明快、和谐的语言为表达方式,以求在新市场中更具竞争力。
关键词 英文广告语 翻译原则 文化
下载PDF
基于文化图式差异的中英文广告语的翻译研究
4
作者 翟舒 雷明 《黑龙江教师发展学院学报》 2020年第3期132-135,共4页
从文化图式差异即文化图式缺省和文化图式冲突出发,研究中英文广告语之间的翻译,以期丰富广告语的翻译研究。通过对中英文广告语及其翻译实例的对比分析发现:一是文化图式的差异包括文化图式缺省和文化图式冲突,能够导致中英文广告语的... 从文化图式差异即文化图式缺省和文化图式冲突出发,研究中英文广告语之间的翻译,以期丰富广告语的翻译研究。通过对中英文广告语及其翻译实例的对比分析发现:一是文化图式的差异包括文化图式缺省和文化图式冲突,能够导致中英文广告语的差异,从而阻碍它们之间的翻译。二是增译、减译、改译和套译等翻译技巧的使用,可以帮助译者在中英文广告语的翻译的过程中正确处理由文化图式差异所引起的广告语的差异,使得广告译本易于被其受众理解和接受。 展开更多
关键词 文化图式差异 文化图式缺省 文化图式冲突 英文广告语 翻译技巧
下载PDF
英文广告语与礼貌原则
5
作者 刘静 《商情》 2011年第1期119-120,138,共3页
礼貌原则在人们的成功交际中起着重要的作用,广告也是人们生活中常见的交际活动之一,它是产品厂商与消费者之间的交流,礼貌原则对广告语的使用也同样具有一定的指导作用。然而,笔者在分析大量成功的英文广告语时发现,并非所有的广... 礼貌原则在人们的成功交际中起着重要的作用,广告也是人们生活中常见的交际活动之一,它是产品厂商与消费者之间的交流,礼貌原则对广告语的使用也同样具有一定的指导作用。然而,笔者在分析大量成功的英文广告语时发现,并非所有的广告语都遵循礼貌原则,二者之间既存在统一,也存在矛盾。本文试图分别对遵循和违背礼貌原则的英文广告实例进行分析,井就其成因进行探讨。 展开更多
关键词 礼貌原则 英文广告语 遵循 违背
下载PDF
论英文广告语中的语用预设
6
作者 钱巧云 《科技信息》 2010年第25期173-173,397,共2页
语用预设是广告语经常使用的有效手段。随着中国产品从中国制造转为中国创造理念的提出,如何使中国自己的品牌和英文宣传语被其他国家所接受成为重要的一环。本文通过理论分析和举例说明,分析语用预设在英文广告语中发挥的重要作用,旨... 语用预设是广告语经常使用的有效手段。随着中国产品从中国制造转为中国创造理念的提出,如何使中国自己的品牌和英文宣传语被其他国家所接受成为重要的一环。本文通过理论分析和举例说明,分析语用预设在英文广告语中发挥的重要作用,旨在说明我国的民族品牌要走向世界,需要使用好语用预设这一广告语中不可缺少的"包装"技巧。 展开更多
关键词 用预设 英文广告语 品牌 重要作用
下载PDF
从修辞角度分析英文广告语的劝说策略
7
作者 张冲 《海外英语》 2011年第6X期347-348,共2页
广告作为一种宣传和传播信息模式,它有着鲜明的目的性,即诱发消费者的感情劝说他们进行购买。广告语作为广告的载体,对广告的劝说功能的实现起着不容忽视的作用。西方修辞学把修辞定义为一种劝说的艺术,因此,修辞手法在英文广告语中广... 广告作为一种宣传和传播信息模式,它有着鲜明的目的性,即诱发消费者的感情劝说他们进行购买。广告语作为广告的载体,对广告的劝说功能的实现起着不容忽视的作用。西方修辞学把修辞定义为一种劝说的艺术,因此,修辞手法在英文广告语中广泛运用。该文从英文广告语出发,主要对广告的劝说策略以及广告中修辞手法的运用进行分析。 展开更多
关键词 英文广告语 劝说策略 修辞
下载PDF
英文广告语篇中语言变异的衔接功能分析
8
作者 杨赫 王晓丽 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第5期110-113,共4页
语言变异是语言发展的需要,也是语言发展的必然结果。在功能语言学的视域下,从韩礼德系统功能语言学的语篇衔接理论出发,通过对英文广告语篇的实例分析,可以看出广告语篇中的语言变异除了能够吸引广告受众之外,还构建了独特的衔接机制... 语言变异是语言发展的需要,也是语言发展的必然结果。在功能语言学的视域下,从韩礼德系统功能语言学的语篇衔接理论出发,通过对英文广告语篇的实例分析,可以看出广告语篇中的语言变异除了能够吸引广告受众之外,还构建了独特的衔接机制。广告语言变异的衔接功能在语音、词汇、语法层面都有所体现。 展开更多
关键词 言变异 英文广告语 衔接功能
下载PDF
论经典中英文广告语中的形容词化现象
9
作者 雷文 《常州工学院学报(社会科学版)》 2014年第5期94-98,共5页
经典中英文广告中存在形容词化现象,但以往的研究并未给予足够重视。文章采用对比分析的方法,以语法隐喻中形容词化的相关描述为理论基础,以形容词化的四种方式为维度对中英文广告语进行具体论述。研究发现,尽管中英文广告语中的形容词... 经典中英文广告中存在形容词化现象,但以往的研究并未给予足够重视。文章采用对比分析的方法,以语法隐喻中形容词化的相关描述为理论基础,以形容词化的四种方式为维度对中英文广告语进行具体论述。研究发现,尽管中英文广告语中的形容词使用频率较高,但呈现级阶变化的形容词使用频率较低。相比之下,中文广告语的形容词化不如英文广告语明显。语义扩充、语义重组、英汉语言自身特点、广告文体的独有特征、广告商等因素共同影响中英文广告语形容词化。 展开更多
关键词 英文广告语 形容词化 概念法隐喻 义扩充 义重组
下载PDF
从关联理论角度谈语用歧义在英文广告语中的奇妙效果
10
作者 李梦露 《企业研究》 2013年第8期74-75,共2页
晤用歧义作为一种重要的创作手段,长期以来被实践者广泛地运用于广告创作当中,在大众传播领域成为了人们关注的焦点。本文从关联理论的角度,认为歧义广告通过让受众付出额外的认知努力去解读广告中的歧义,并通过建立最佳关联获得显... 晤用歧义作为一种重要的创作手段,长期以来被实践者广泛地运用于广告创作当中,在大众传播领域成为了人们关注的焦点。本文从关联理论的角度,认为歧义广告通过让受众付出额外的认知努力去解读广告中的歧义,并通过建立最佳关联获得显著的语境效果,进一步提高了广告的记忆价值和劝服力,产生意想不到的商业效果。 展开更多
关键词 英文广告语 用歧义 关联理论 创作手段 广告创作 传播领域 境效果 最佳关联
下载PDF
中英文广告语的文化反思 被引量:1
11
作者 胡忠丽 朱丽娟 《文艺争鸣》 CSSCI 北大核心 2010年第3期159-161,共3页
广告是以语言为载体的,是一种语言使用的特殊功能形式,有其特定的规律和特点。它拥有广大的受众群体,其广泛传播性和巨大影响性使其日益成为现代文化不可或缺的一个重要组成部分。作为一种大众文化,它集经济目的与文化形态为一体,... 广告是以语言为载体的,是一种语言使用的特殊功能形式,有其特定的规律和特点。它拥有广大的受众群体,其广泛传播性和巨大影响性使其日益成为现代文化不可或缺的一个重要组成部分。作为一种大众文化,它集经济目的与文化形态为一体,具有经济与文化的双重功能,肩负着经济与文化的双重社会使命。 展开更多
关键词 英文广告语 文化反思 经济与文化 言使用 受众群体 现代文化 大众文化 文化形态
原文传递
目的论视角下的英文茶叶广告语汉译方法探析 被引量:2
12
作者 林馥嫌 《福建茶叶》 北大核心 2017年第10期252-253,共2页
为了探讨英文茶叶广告语的语言特点和汉译策略,本研究搜集100则英文茶叶广告为语料,分析其在词汇、句法和修辞方面的特点。接着以翻译目的论为指导,提出英文茶叶广告的汉译策略包括直译、意译、创译、改译、增译或减译。不管采取何种策... 为了探讨英文茶叶广告语的语言特点和汉译策略,本研究搜集100则英文茶叶广告为语料,分析其在词汇、句法和修辞方面的特点。接着以翻译目的论为指导,提出英文茶叶广告的汉译策略包括直译、意译、创译、改译、增译或减译。不管采取何种策略,译者在广告语翻译中以目的语的语言文化和表达习惯为中心、以广告最终的促销目的为宗旨。 展开更多
关键词 翻译 目的论 茶叶 英文广告语 汉译方法
下载PDF
中英文商业广告语赏析 被引量:2
13
作者 陈瑛 李萍 《商场现代化》 北大核心 2007年第02S期259-260,共2页
商业广告在产品的流通过程中起着举足轻重的作用,已引起企业与工商界的广泛重视。本文拟对部分成功的中英文商业广告语做以分析和鉴赏。
关键词 商业广告 英文广告语 赏析
下载PDF
中英文汽车广告语的语用策略对比研究 被引量:1
14
作者 王春香 《新余学院学报》 2016年第4期65-67,共3页
汽车产业的迅猛发展使得人们被铺天盖地的各种汽车广告语所包围,其中也包括越来越多的英文广告语,英文广告与中文广告的目的相同,但它们在语言运用的策略上却有所不同,分析它们之间的不同,一方面可以为中国企业做英文广告时提供借鉴,另... 汽车产业的迅猛发展使得人们被铺天盖地的各种汽车广告语所包围,其中也包括越来越多的英文广告语,英文广告与中文广告的目的相同,但它们在语言运用的策略上却有所不同,分析它们之间的不同,一方面可以为中国企业做英文广告时提供借鉴,另一方面可以提高受众对广告语的理解水平,获取有价值的信息,实现理性购买。 展开更多
关键词 英文汽车广告 用策略 对比研究
下载PDF
从文化差异的视角设计英文广告语 被引量:2
15
作者 宋厚鹏 《中国广告》 2019年第9期82-85,共4页
伴随着我国经济实力的空前发展与其在国际市场中的作用日益突出,英文广告语在我国对外贸易和商业活动中扮演着十分重要的角色。为了使我国所设计的英文广告语更好地符合于西方本土语言及其心理认知,以及如何巧妙地使用和理解英文广告语... 伴随着我国经济实力的空前发展与其在国际市场中的作用日益突出,英文广告语在我国对外贸易和商业活动中扮演着十分重要的角色。为了使我国所设计的英文广告语更好地符合于西方本土语言及其心理认知,以及如何巧妙地使用和理解英文广告语以达到广而告之的目的,本文就如何从中西文化差异的视角来设计英文广告语进行论述,并以理论与案例相结合的方式来强调其需要注意的方面及其重要性,从而使国内广告设计师以一种更高的认知度来把握语言与文化之间的共鸣。 展开更多
关键词 英文广告语 设计 文化差异 言特点
原文传递
英文广告祈使句交际动态功能指向分析
16
作者 张金云 《华北电力大学学报(社会科学版)》 2010年第4期115-120,共6页
广告语篇祈使句中语言成分所负载的交际动态程度是相对的,取决于指向实现交际目的的交际发展过程和各成分所扮演的实现交际、接近交际完成或是提供背景的句中角色。在没有成功的竞争者时,祈使动词的概念成分充当负载交际动态程度最高的... 广告语篇祈使句中语言成分所负载的交际动态程度是相对的,取决于指向实现交际目的的交际发展过程和各成分所扮演的实现交际、接近交际完成或是提供背景的句中角色。在没有成功的竞争者时,祈使动词的概念成分充当负载交际动态程度最高的焦点,如果有,成功的竞争者接过焦点功能。受众直接从祈使句的核心动词成分开始理解,按照不同的句子语境去体会祈使句的功能指向,更能成功完成英文广告语篇句子的交际目的。本文利用动态交际指向并按照可找到的直接交际语境来判断,再综合其它因素,更具有说服力,同时有利于国内英语学习者从不同角度了解英文广告语篇祈使句的机制,对商务英语教学和实务操作大有裨益。 展开更多
关键词 英文广告语 祈使句 功能指向 交际动态
下载PDF
英文商务广告的传播效果及翻译技巧 被引量:1
17
作者 廖祺 《中国商论》 2018年第17期133-135,共3页
本文通过定量与定性相结合的研究方式,发现英文商务广告语在静动态势上存在一定的特殊性,翻译须结合实际需要选择一些动静态转换策略,更需考虑其产生的视觉动态效果。
关键词 英文商务广告 静动态势 广告翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部