期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英文歌曲Viva La Vida翻译的归化和异化研究
1
作者 齐伊芸 张令千 《戏剧之家》 2019年第30期214-216,共3页
该文基于劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的归化异化翻译理论,对英文歌曲VivaLaVida的三个汉译版本做出的深入研究。发现版本三的翻译优于其他两个版本,从而得出结论:英文歌曲汉译过程中需要运用归化的策略来保证目标语听众理解歌... 该文基于劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的归化异化翻译理论,对英文歌曲VivaLaVida的三个汉译版本做出的深入研究。发现版本三的翻译优于其他两个版本,从而得出结论:英文歌曲汉译过程中需要运用归化的策略来保证目标语听众理解歌词所要传递的信息,但是需要慎用纯文言翻译;在目标语听众对外来文化具有一定接受度的情况下,合理地运用异化策略以达到不同文化元素传播与交流的目的。 展开更多
关键词 归化 异化 英文歌曲汉译 VIVA LA Vida
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部