期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料分析的英文纪录片的语言特征及主题词解读 被引量:1
1
作者 刘洋 《开封文化艺术职业学院学报》 2020年第10期69-70,共2页
纪录片是以真实生活为创作素材,以真人真事为表现对象,并对其进行艺术加工与展现的,以展现真实为本质,并用真实引发人们思考的电影或电视艺术形式。利用语料分析的方法对英语纪录片的语言特征进行分析,不仅能使文本分析更加客观,为文本... 纪录片是以真实生活为创作素材,以真人真事为表现对象,并对其进行艺术加工与展现的,以展现真实为本质,并用真实引发人们思考的电影或电视艺术形式。利用语料分析的方法对英语纪录片的语言特征进行分析,不仅能使文本分析更加客观,为文本研究提供新视角,而且能从更深层次揭示纪录片的主题。 展开更多
关键词 英文纪录片 语料库 主题词
下载PDF
视觉语法视角下《一带一路》英文纪录片的多模态分析
2
作者 闻雯 《湖南科技学院学报》 2019年第5期128-129,共2页
文章以Kress,G.&van Leeuwen,T.提出的视觉语法为理论框架,以《一带一路》英文纪录片作为研究语料进行分析,从再现意义、互动意义和构图意义来解读纪录片背后的信息,以及隐藏在全球化背景下的文化元素,同时也运用'本土立场、国... 文章以Kress,G.&van Leeuwen,T.提出的视觉语法为理论框架,以《一带一路》英文纪录片作为研究语料进行分析,从再现意义、互动意义和构图意义来解读纪录片背后的信息,以及隐藏在全球化背景下的文化元素,同时也运用'本土立场、国际表达'的话语方式向外国人士传播'中国形象'和'中国声音'的世界表达。 展开更多
关键词 视觉语法 多模态 《一带一路》 英文纪录片
下载PDF
基于文化翻译观的英文纪录片字幕翻译 被引量:3
3
作者 李靖 王宇 《林区教学》 2016年第9期66-67,共2页
随着全球化的不断深入,各国在文化领域的交流与合作日益频繁,不同国家的不同文化理念得到广泛传播。这一过程中,一些国家发行的制作精良的纪录片也被引入国内市场。但是由于译制语言的不同,这些纪录片无法直接播出,需要进行合理的翻译加... 随着全球化的不断深入,各国在文化领域的交流与合作日益频繁,不同国家的不同文化理念得到广泛传播。这一过程中,一些国家发行的制作精良的纪录片也被引入国内市场。但是由于译制语言的不同,这些纪录片无法直接播出,需要进行合理的翻译加工,才能被我国观众所接纳。依据苏珊·巴斯内特的文化翻译观理论,对英文纪录片字幕翻译过程中需要注意的几点事项进行分析。 展开更多
关键词 英文纪录片 字幕翻译 文化翻译观
下载PDF
基于语料分析的英文纪录片元话语探究
4
作者 刘洋 《现代英语》 2020年第12期56-58,共3页
纪录片是从现实生活中选取对象、提炼主题、真实反映生活的纪实性电视片。以Hyland的元话语理论为基础,对三部自然类英文纪录片的字幕进行数据加工,自建小型英文纪录片语料库。利用语料库软件对英文纪录片中的元话语标记进行统计分析,... 纪录片是从现实生活中选取对象、提炼主题、真实反映生活的纪实性电视片。以Hyland的元话语理论为基础,对三部自然类英文纪录片的字幕进行数据加工,自建小型英文纪录片语料库。利用语料库软件对英文纪录片中的元话语标记进行统计分析,发现英文纪录片中元话语标记的分布特点,并探索纪录片中的元话语特征,这不仅使文本分析更加客观,也为纪录片研究提供了新视角。 展开更多
关键词 元话语 英文纪录片 语料库
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部