期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
支架理论视域下旅游目的地英文解说词写作研究
1
作者 曹小芹 《河北旅游职业学院学报》 2020年第4期57-60,64,共5页
旅游目的地英文解说词属于专门用途英语(ESP)体裁,是传播目的地内涵及推广其形象的重要途径。研究发现,教师在教授英文解说词写作过程中融入支架理论,通过讨论、讲授、引导等支架行为,应用相应的支架模式,包括明辨情境、认知帮助、分解... 旅游目的地英文解说词属于专门用途英语(ESP)体裁,是传播目的地内涵及推广其形象的重要途径。研究发现,教师在教授英文解说词写作过程中融入支架理论,通过讨论、讲授、引导等支架行为,应用相应的支架模式,包括明辨情境、认知帮助、分解任务及架构篇章、提供句式支架、提供词语支架、形成示范模板等。最终减轻学习者创作目的地英文解说词的困难,形成较为完善的旅游目的地英文解说词。 展开更多
关键词 支架理论 英文解说词 写作 专门用途英语
下载PDF
传播学视角下的宁波民俗文化英译研究——以宁波博物馆—民俗馆英文解说词为例 被引量:2
2
作者 李瑭 施振艳 汪洋洋 《文教资料》 2016年第18期67-69,共3页
本文从传播学视角研究宁波博物馆-民俗馆英文解说词,以“五W模式”为框架,对英文解说词的受众人、内容及传播效果进行分析,并总结归纳出十种翻译方法,即直译法、合译法、分译法、省译法、音译法、增补法、注释法、词性转换法、语序转换... 本文从传播学视角研究宁波博物馆-民俗馆英文解说词,以“五W模式”为框架,对英文解说词的受众人、内容及传播效果进行分析,并总结归纳出十种翻译方法,即直译法、合译法、分译法、省译法、音译法、增补法、注释法、词性转换法、语序转换法、语态转换法。 展开更多
关键词 传播学 宁波民俗 英文解说词 翻译方法
下载PDF
面向国家形象建构的北京冬奥会纪录片解说词语用策略
3
作者 梁艺腾 许童 +1 位作者 杨璐潞 陈晓欧 《英语广场(学术研究)》 2024年第8期57-60,共4页
北京冬奥会是中国与世界联结的纽带,也是展示我国综合实力的重要契机。本文以2022年推出的《智慧冬奥》纪录片中的英文解说词为研究对象,分析其中蕴含的语用策略,探讨纪录片如何生动地讲好北京冬奥故事,如何开启传播奥林匹克运动和文化... 北京冬奥会是中国与世界联结的纽带,也是展示我国综合实力的重要契机。本文以2022年推出的《智慧冬奥》纪录片中的英文解说词为研究对象,分析其中蕴含的语用策略,探讨纪录片如何生动地讲好北京冬奥故事,如何开启传播奥林匹克运动和文化、弘扬中华体育精神的新篇章,如何传承并实践“科技冬奥”“智慧奥运”的理念,以期为国家形象建构研究提供一定参考。 展开更多
关键词 语用策略 纪录片 英文解说词 国家形象
下载PDF
陕西红色文化教育基地规范双语解说词研究
4
作者 符小婷 余真真 高翔 《新丝路(下旬)》 2020年第10期0166-0168,共3页
陕西丰富的红色文化资源,在中国社会革命史上 占据着重要地位,也成为当今旅游业的重要组成部分,但红 色文化景区质量参差不齐的双语解说词随处可见。针对延安 和西安的红色文化景区展开实地考察,并将搜集的双语解说 词进行理论分析和问... 陕西丰富的红色文化资源,在中国社会革命史上 占据着重要地位,也成为当今旅游业的重要组成部分,但红 色文化景区质量参差不齐的双语解说词随处可见。针对延安 和西安的红色文化景区展开实地考察,并将搜集的双语解说 词进行理论分析和问卷调查,借此对陕西红色文化教育基地 的双语解说词进行规范性研究。项目资料的搜集和整理也将 进一步丰富中国红色文化语料库,促进整体红色文化的研究 更加深入、全面、系统。 展开更多
关键词 红色文化 英文解说词 规范化
下载PDF
数学与天文
5
《中学生数理化(初中版初二)》 2003年第10期36-38,共3页
这是献给2002年北京第24届国际数学家大会的中国首部数学文化电视片《绚丽的数学之花》的中英文解说词之二。
关键词 数学 天文 初中 英文解说词 《绚丽的数学之花》电视片
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部