期刊文献+
共找到280篇文章
< 1 2 14 >
每页显示 20 50 100
关于孔子有关学习的言论的英文译文
1
作者 娄琦 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 1995年第4期66-68,共3页
孔子在几千年前提出的教育思想具有重要的历史意义和现实意义。在《论语》中有很多关于学习的论述,有些成为广为接受和使用的名言、警句。随着中外文化交流的发展,这些体现孔子教育思想的精辟、深刻的言论已被译成多种文字,为各国人民... 孔子在几千年前提出的教育思想具有重要的历史意义和现实意义。在《论语》中有很多关于学习的论述,有些成为广为接受和使用的名言、警句。随着中外文化交流的发展,这些体现孔子教育思想的精辟、深刻的言论已被译成多种文字,为各国人民了解、接受。这些言论的英文译文不尽相同。从严复“信”、“达”、“雅”的标准和现代翻译家概括的“忠实通顺”的标准来分析,各种译文各有长短。译文的分析涉及汉语及英译文在语义深层、语言符号表层。 展开更多
关键词 英文译文 孔子教育思想 中外文化交流 言论 历史意义 学习 现实意义 语言符号 现代翻译 台北
下载PDF
外商投资企业资产负债表两处英文译文的质疑
2
作者 黄尚云 《广西商业高等专科学校学报》 1993年第4期41-41,共1页
现行的外商投资企业资产负债表,有两处英文译文值得商榷。一是开办费的英文Organiza-tion expenses;另一处是实收资本的英文Paid incapital。财政部1992年6月24日发布的外商投资企业会计制度,第三十八条对开办费的释义是“企业在筹建期... 现行的外商投资企业资产负债表,有两处英文译文值得商榷。一是开办费的英文Organiza-tion expenses;另一处是实收资本的英文Paid incapital。财政部1992年6月24日发布的外商投资企业会计制度,第三十八条对开办费的释义是“企业在筹建期间发生的注册登记费、人员工资、差旅费、职工培训费、董事会(或者联合管理委员会,下同)费以及其他不计入固定资产和无形资产购建成本的费用”。很显然,开办费作为企业在筹建期间发生的一种专门费用,是一个专用名词。在资产负债表中。 展开更多
关键词 企业资产负债表 开办费 计入固定资产 英文译文 实收资本 专用名词 注册登记 联合管理 职工培训 郑易里
下载PDF
学习《毛泽东选集》一至四卷英文译文的若干浅见 被引量:1
3
作者 吴东之 《外交评论(外交学院学报)》 1985年第2期79-85,共7页
《毛泽东选集》一至四卷的英译文水平很高,准确简明,文笔流畅,基本上保持了原文的风格。对照阅读,受益非浅。但在学习的过程中也感到个别译文与原文意义不尽符合,似可商榷,仅从这个角度提出若干浅见,条列于下,以就教于高明。第一卷 1.原... 《毛泽东选集》一至四卷的英译文水平很高,准确简明,文笔流畅,基本上保持了原文的风格。对照阅读,受益非浅。但在学习的过程中也感到个别译文与原文意义不尽符合,似可商榷,仅从这个角度提出若干浅见,条列于下,以就教于高明。第一卷 1.原文:“这一部分人好些大概原先是所谓殷实人家,渐渐变得仅仅可以保住,渐渐变得生活下降了。”(《毛泽东选集》第一卷,第6页,人民出版社,普及版,1966年7月横排本。下同)。 展开更多
关键词 英文译文 原文 毛泽东选集 完全正 国民党政府 游击战争 原义 活动资本 中国资产阶级 学习
原文传递
参考文献著录规则
4
《计算机与数字工程》 2024年第5期1592-1592,共1页
一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下。
关键词 著录格式 规范著录 参考文献 英文译文 常见类型 投稿
下载PDF
参考文献著录规则
5
《计算机与数字工程》 2024年第4期1264-1264,共1页
一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下.
关键词 著录格式 规范著录 参考文献 英文译文 常见类型 投稿
下载PDF
参考文献著录规则
6
《舰船电子工程》 2024年第1期230-230,共1页
一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下:示例1:[1]焦李成,杜海峰,等.免疫优化计算、学习与识别[M].
关键词 著录格式 规范著录 免疫优化 中文参考文献 英文译文 常见类型 参考文献著录规则 投稿
下载PDF
参考文献著录规则
7
《计算机与数字工程》 2024年第3期962-962,共1页
一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下:示例1:[1]焦李成,杜海峰,等.免疫优化计算、学习与识别[M].北京:科学... 一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下:示例1:[1]焦李成,杜海峰,等.免疫优化计算、学习与识别[M].北京:科学出版社,2006.JIAO Licheng,DU Haifeng,et al.Immune optimization calculation、Learning and Recognition[M].Beijing:Science Press,2006. 展开更多
关键词 著录格式 规范著录 免疫优化 中文参考文献 英文译文 常见类型 参考文献著录规则
下载PDF
参考文献著录规则
8
《舰船电子工程》 2024年第5期218-218,共1页
一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下:示例1:[1]焦李成,杜海峰,等.免疫优化计算、学习与识别[M].北京:科学... 一.总要求为了帮助向本刊投稿的作者按规范著录参考文献,现将常见类型文献的著录格式作如下要求。本刊要求双语参考文献,所有的中文参考文献均需附英文译文,示例如下:示例1:[1]焦李成,杜海峰,等.免疫优化计算、学习与识别[M].北京:科学出版社,2006. 展开更多
关键词 著录格式 规范著录 免疫优化 中文参考文献 英文译文 常见类型 参考文献著录规则 科学出版社
下载PDF
投稿须知
9
作者 《铜陵职业技术学院学报》编辑部 《铜陵职业技术学院学报》 2024年第1期F0003-F0003,共1页
《铜陵职业技术学院学报》是以高等职业教育、社会科学、铜陵拥江发展、医药卫生、应用技术、语言文学与文化艺术研究等为主的综合性学术期刊。来稿请注意以下事项:1.来稿要求规范:内容按顺序包括:文题;作者姓名;工作单位;中文摘要;关键... 《铜陵职业技术学院学报》是以高等职业教育、社会科学、铜陵拥江发展、医药卫生、应用技术、语言文学与文化艺术研究等为主的综合性学术期刊。来稿请注意以下事项:1.来稿要求规范:内容按顺序包括:文题;作者姓名;工作单位;中文摘要;关键词;中图分类号;文献标识码;正文;注释;参考文献;作者详细通讯地址、邮编、电话号码、传真。2.文题:20字以内为宜,必要时可加副标题,并附英文译文。3.作者姓名:署真名,多位作者之间以逗号分隔,第一作者要在篇首页脚标注:姓名(出生年-)、性别、民族、籍贯、工作单位、职称、学位、职务。4.摘要:不超过200字,应能客观反映论文主要内容的信息,具有独立性和自含性,并附英文翻译。 展开更多
关键词 文献标识码 通讯地址 高等职业教育 客观反映论 医药卫生 综合性学术期刊 中图分类号 英文译文
下载PDF
《压缩机技术》征稿启事
10
《压缩机技术》 2024年第2期F0003-F0003,共1页
投稿须知1.来稿要求论点明确,内容充实,数据可靠,条理清楚,文字简洁,以6000字左右为宜;2.论文请附摘要(100~150字),关键词(5个以上);摘要需准确、简练、结构紧凑;关键词要选用能反映文章内容特征、通用性强,为同行所熟知的名词性单词或... 投稿须知1.来稿要求论点明确,内容充实,数据可靠,条理清楚,文字简洁,以6000字左右为宜;2.论文请附摘要(100~150字),关键词(5个以上);摘要需准确、简练、结构紧凑;关键词要选用能反映文章内容特征、通用性强,为同行所熟知的名词性单词或词组;3.论文题目、摘要、关键词、作者及工作单位要附英文译文,译文要求准确、精练。 展开更多
关键词 压缩机技术 名词性 关键词 英文译文 译文要求 投稿须知 征稿启事 内容充实
下载PDF
汉译《资本论》两处译文的商榷 被引量:1
11
作者 刘强年 龚杰 《华中师院学报(哲学社会科学版)》 1985年第4期35-38,共4页
《资本论》中有两段话,常为人们所引用。一段是论述社会生产过程的,它里面包含着对社会经济结构和社会经济形式的说明;一段是论述劳动者和生产资料的结合方式的,它是区分社会结构不同经济时期的一个重要依据。这两段话的汉译如下: “我... 《资本论》中有两段话,常为人们所引用。一段是论述社会生产过程的,它里面包含着对社会经济结构和社会经济形式的说明;一段是论述劳动者和生产资料的结合方式的,它是区分社会结构不同经济时期的一个重要依据。这两段话的汉译如下: “我们已经看到,资本主义生产过程是一般社会生产过程的一个历史规定的形式。而社会生产过程既是人类生活的物质生存条件的生产过程,又是一个在历史上经济上独特的生产关系中进行的过程,是生产和再生产着这些关系本身。 展开更多
关键词 社会生产过程 资本论 社会结构 承担者 英文译文 社会经济结构 生产关系 各种关系 汉译 再生产
下载PDF
本刊对稿件英文部分撰写的基本要求
12
作者 本刊编辑部 《医疗卫生装备》 CAS 2016年第8期118-118,共1页
1.文题、作者、单位、摘要、关键词均须有英文译文。英文部分翻译请务必按照语法正确书写,不要直译或在线翻译。2.英文文题首个单词首字母应大写,文题宜采用名词短语形式,不宜使用动词短语或句子。首个单词不用冠词,其余冠词能省略处,... 1.文题、作者、单位、摘要、关键词均须有英文译文。英文部分翻译请务必按照语法正确书写,不要直译或在线翻译。2.英文文题首个单词首字母应大写,文题宜采用名词短语形式,不宜使用动词短语或句子。首个单词不用冠词,其余冠词能省略处,为简便起见可省略。文题中不宜使用非规范的、非约定俗称的缩略语。 展开更多
关键词 英文译文 在线翻译 动词短语 名词短语 SHANDONG 至大
下载PDF
本刊对稿件英文部分撰写的基本要求
13
作者 本刊编辑部 《医疗卫生装备》 CAS 2016年第10期108-108,共1页
1.文题、作者、单位、摘要、关键词均须有英文译文。英文部分翻译请务必按照语法正确书写,不要直译或在线翻译。2.英文文题首个单词首字母应大写,文题宜采用名词短语形式,不宜使用动词短语或句子。首个单词不用冠词,其余冠词能省略处,... 1.文题、作者、单位、摘要、关键词均须有英文译文。英文部分翻译请务必按照语法正确书写,不要直译或在线翻译。2.英文文题首个单词首字母应大写,文题宜采用名词短语形式,不宜使用动词短语或句子。首个单词不用冠词,其余冠词能省略处,为简便起见可省略。 展开更多
关键词 英文译文 在线翻译 动词短语 名词短语 SHANDONG 至大
下载PDF
本刊对稿件英文部分撰写的基本要求
14
作者 本刊编辑部 《医疗卫生装备》 CAS 2015年第2期155-155,共1页
1.文题、作者、单位、摘要、关键词均须有英文译文。英文部分翻译请务必按照语法正确书写,不要直译或在线翻译。2.英文文题首个单词首字母应大写,文题宜采用名词短语形式,不宜使用动词短语或句子。首个单词不用冠词,其余冠词能省略处,... 1.文题、作者、单位、摘要、关键词均须有英文译文。英文部分翻译请务必按照语法正确书写,不要直译或在线翻译。2.英文文题首个单词首字母应大写,文题宜采用名词短语形式,不宜使用动词短语或句子。首个单词不用冠词,其余冠词能省略处,为简便起见可省略。文题中不宜使用非规范的、 展开更多
关键词 英文译文 在线翻译 动词短语 名词短语 SHANDONG 至大
下载PDF
再探《古兰经》中英文译本
15
作者 葛继远 《阿拉伯世界研究》 1989年第4期40-45,共6页
本文继续以《古兰经》英译本为借鉴,对照《古兰经》原文,就中译本第三章个别字句的译法进行探讨。中文译文:他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,他曾降示“讨拉特”和“引支勒”。
关键词 《古兰经》 讨拉特 英文译本 中文译文 英文译文 火狱 迁士 天经 穆圣 AUTHORITY
下载PDF
借鉴与探索——对照阅读《古兰经》中英文译本的启示
16
作者 葛继远 《阿拉伯世界研究》 1989年第2期11-18,共8页
《古兰经》不仅是伊斯兰教的最高法典,也是1300多年来阿拉伯语文的典范,它在伊斯兰宗教史和阿拉伯文学史上均占有极其重要的地位。对于广大的中国穆斯林来说,学习和研究《古兰经》,一般只有通过中文译本。因此,译文是否确切,就显得非常... 《古兰经》不仅是伊斯兰教的最高法典,也是1300多年来阿拉伯语文的典范,它在伊斯兰宗教史和阿拉伯文学史上均占有极其重要的地位。对于广大的中国穆斯林来说,学习和研究《古兰经》,一般只有通过中文译本。因此,译文是否确切,就显得非常重要。《古兰经》的中文译本正式出版的已有七部之多。最后一个版本是1981年出版的马坚先生的译本。马坚先生毕生从事阿拉伯语言和伊斯兰教的研究。抗战前就开始进行《古兰经》的翻译工作。虽然他的译本1981年才出版,但其译文在1945年就已基本完成。这个译本超过了以前所有的译本,是当前广大中国穆斯林阅读和学习的主要版本。由于《古兰经》的内容浩如烟海,伊斯兰教学者们对它又有许多不同的注释,因此,在翻译时,译者只有根据自己的理解进行翻译。可谓仁者见仁,智者见智。 展开更多
关键词 《古兰经》 中国穆斯林 英文译本 英文译文 中文译本 中文译文 火狱 拜功 宗教史 天课
下载PDF
唐宋辞中的“兰芽”、“黄花”、“朱门”的英文误译溯源
17
作者 王卉燕 《平顶山学院学报》 1998年第6期38-39,共2页
关键词 写作背景 朱门 原作者 唐宋 英文译文 寒山寺 英汉对照 黄花 中国古典诗文 翻译原则
下载PDF
英文注释体例
18
《研究生法学》 2010年第1期147-149,共3页
关键词 注释体例 法院 PAGE 司法机关 斜体 字母 使用规则 判例 宪法条款 英文 脚注 成文法 英文译文
下载PDF
黄鹤楼之辩 黄鹤、黄鹄、鸿鹄及英文翻译
19
作者 李茂林 《中国绿色画报》 2008年第7期36-39,共4页
武汉的黄鹤楼在众多的英文译文中都译作:The Yellow Crane Tower如《毛泽东诗词》中提到的黄鹤楼,武汉地名中涉及的黄鹤楼皆如是,可我总觉得不妥。有人考证说黄鹤楼建址是在湖北武昌蛇山黄鹄矶上,照理应该叫黄鹄楼,后来人们将"鹤&q... 武汉的黄鹤楼在众多的英文译文中都译作:The Yellow Crane Tower如《毛泽东诗词》中提到的黄鹤楼,武汉地名中涉及的黄鹤楼皆如是,可我总觉得不妥。有人考证说黄鹤楼建址是在湖北武昌蛇山黄鹄矶上,照理应该叫黄鹄楼,后来人们将"鹤"字与"鹄"字"相乱",从音韵学说,鹄是匣母觉韵,鹤是匣母药韵,声同韵近,于是"鹤"成了"鹄"的通假字了(见《说文解字注》和《中华大字典》黄鹄楼就变作黄鹤楼了。本来嘛,长江水滨在冬季有群鹄栖息,以此成名黄鹄矶,楼建矶上,与矶同名,谅是不错。但是"鹄""鹤"之混不会如此简单吧。 展开更多
关键词 黄鹄 《说文解字注》 英文译文 毛泽东诗词 通假字 蛇山 湖北武昌 蓝鹤 赤霄 中都
下载PDF
古典诗文中“木兰”、“兰花”的英文课译探析
20
作者 王迩 《平顶山学院学报》 1998年第6期40-41,共2页
关键词 古典诗文 《兰亭集序》 探析 木兰 英文译文 兰舟 英文名称 李清照 唐宋词 商务印书馆
下载PDF
上一页 1 2 14 下一页 到第
使用帮助 返回顶部